Tradução do Álbum: Iron Maiden Banda: Iron Maiden Tradutor: João Paulo Andrade



Baixar 95,72 Kb.
Encontro14.05.2017
Tamanho95,72 Kb.

Tradução do Álbum: Iron Maiden

Banda: Iron Maiden

Tradutor: João Paulo Andrade

Para envio de traduções use um arquivo WORD (.doc) como este, com uma tabela contendo as letras. Devem ser colocadas lado a lado as letras em inglês e português de cada música, sempre tomando o cuidado para que as linhas de cada verso original casem com as versões traduzidas.

Não esqueça de citar, no próprio arquivo, como acima, o nome da banda, do álbum, e do tradutor.

Use uma fonte pequena nas letras para evitar quebras indevidas de linhas.

Acrescente comentários (se houver) ao final de cada música.

Se houver comentários sobre o álbum, acrescente no início do arquivo (como este texto).



PROWLER

(Harris)
Walking through the city

Looking, oh, so pretty

I’ve just got to find my way
See the ladies flashing

All their legs and lashes

I’ve just got to find my way
Well, you see me crawling

Through the bushes with it open wide

What you seeing, girl?
Can't you believe that feeling?

Can't you believe it?

Can't you believe your eyes?

It's the real thing, girl


Got me feeling myself

And reeling around

Got me talking, but…

Feel like walking around


Got me feeling myself

And reeling a...

Got me talking, but nothing's with me

Got me feeling myself

And reeling around
Walking through the city

Looking, oh, so pretty

I've just got to find my way
See the ladies flashing

All their legs and lashes

I've just got to find my way
Well, you see me crawling

Through the bushes with it open wide

What you seeing, girl?
Can't you believe that feeling?

Can't you believe it?

Can't you believe your eyes?

It's the real thing, girl


Got me feeling myself

And reeling around

Got me talking, but...

Feel like walking around... Yeah!



VAGABUNDO

(Harris)
Andando pela cidade

Com uma aparência tão bonita

Apenas tenho que achar meu caminho
Veja as garotas brilhando

Todas aquelas pernas e cílios

Apenas tenho que achar meu caminho
Bem, você me vê rastejando

Pelas moitas com as calças abertas

O que está vendo, garota?
Você acredita no que sente?

Pode acreditar?

Pode acreditar em seus olhos?

É a coisa de verdade, garota


Me pego tocando a mim mesmo

E cambaleando por aí

Me pego falando, mas...

Me sinto como andando


Me pego tocando a mim mesmo

E cambaleando...

Me pego falando, mas não é nada comigo

Me pego tocando a mim mesmo

E cambaleando por aí
Andando pela cidade

Com uma aparência tão bonita

Apenas tenho que achar meu caminho
Veja as garotas brilhando

Todas aquelas pernas e cílios

Apenas tenho que achar meu caminho
Bem, você me vê rastejando

Pelas moitas com as calças abertas

O que está vendo, garota?
Você acredita no que sente?

Pode acreditar?

Pode acreditar em seus olhos?

É a coisa de verdade, garota


Me pego tocando a mim mesmo

E cambaleando por aí

Me pego falando, mas...

Me sinto como andando...


(Segundo o FAQ oficial do IRON MAIDEN esta música é sobre um homem que mata mulheres e se masturba ao mesmo tempo.)

SANCTUARY

(Harris/Di'Anno/Murray)
Out of the winter

Came a war horse of steel

I’ve never killed a woman before

But I know how it feels


I know you’d have gone insane

If you saw what I saw

Now I’ve got to look for

Sanctuary from the law


I met up with a ‘slinger last night

To keep me alive

He spends all his money

On gambling and guns to survive


I know you’d have gone insane

If you saw what I saw

Now I’ve got to look for

Sanctuary from the law


So give me sanctuary from the law

And I’ll be alright

Just give me sanctuary from the law

And love me tonight, tonight


I know you’d have gone insane

If you saw what I saw

Now I’ve got to look for

Sanctuary from the law


I can laugh at the wind, hahaha!

I can howl at the rain, aaaaw!

Down in the canyon or out in the plains
I know you’d have gone insane

If you saw what I saw

Now I’ve got to look for

Sanctuary from the law


So give me sanctuary from the law

And I’ll be alright

Just give me sanctuary from the law

And love me tonight, tonight


Love me tonight!

REFÚGIO

(Harris/Di'Anno/Murray)
Passado o inverno

Apareceu um cavalo de guerra feito de aço

Eu nunca matei uma mulher antes

Mas sei como é


Eu sei que você teria ficado louco

Se tivesse visto o que eu vi

Agora eu devo procurar por um

Refúgio para me esconder da lei


Encontrei-me com um atirador na noite passada

Pra me manter vivo

Ele gasta todo seu dinheiro

Em jogos e armas para sobreviver


Eu sei que você teria ficado louco

Se tivesse visto o que eu vi

Agora eu devo procurar por um

Refúgio para me esconder da lei


Então dê-me um refúgio que me proteja da lei

E eu estarei bem

Apenas dê-me um refúgio que me proteja da lei

E me ame esta noite, esta noite


Eu sei que você teria ficado louco

Se tivesse visto o que eu vi

Agora eu devo procurar por um

Refúgio para me esconder da lei


Eu posso rir no vento, hahaha!

Posso gritar na chuva, aaaaw!

Lá em baixo no cânion ou numa planície
Eu sei que você teria ficado louco

Se tivesse visto o que eu vi

Agora eu devo procurar por um

Refúgio para me esconder da lei


Então dê-me um refúgio que me proteja da lei

E eu estarei bem

Apenas dê-me um refúgio que me proteja da lei

E me ame esta noite, esta noite


Me ame esta noite!

REMEMBER TOMORROW

(Di'Anno/Harris)
Unchain the colours before my eyes

Yesterday's sorrows, tomorrow's white lies

Scan the horizon, the clouds take me higher

I shall return from out of the... (fire)


Tears for remembrance and tears for joy

Tears for somebody and this lonely boy

Out in the madness, the all seeing eye

Flickers above us to light up the sky


Unchain the colours before my eyes

Yesterday's sorrows, tomorrow's white lies

Scan the horizon, the clouds take me higher

I shall return from out of the... (fire)



LEMBRE-SE AMANHÃ

(Di'Anno/Harris)
Liberte as cores perante meus olhos

Dores de ontem, mentirinhas de amanhã

Esquadrinhe o horizonte, as nuvens me elevam

Eu devo retornar do... (fogo)


Lágrimas pela lembrança e lágrimas pela alegria

Lágrimas para alguém e para este garoto solitário

Lá fora na loucura, o olho que tudo vê

Paira sobre nós para iluminar o céu


Liberte as cores diante de meus olhos

Dores de ontem, mentirinhas de amanhã

Esquadrinhe o horizonte, as nuvens me elevam

Eu devo retornar do... (fogo)


(Segundo o FAQ oficial do Iron Maiden, esta letra foi escrita por Paul Di'Anno em homenagem ao seu avô. É portanto uma letra bastante pessoal.)

RUNNING FREE

(Harris/Di'Anno)
Just sixteen, a pickup truck

Out of money, out of luck

I've got nowhere to call my own

Hit the gas and here I go


I'm running free, yeah

I'm running free

I'm running free, yeah

I'm running free


I spent the night in an LA jail

And listened to the sirens wail

But they ain't got a thing on me

I'm running wild,

I'm running free, yeah!
I'm running free, yeah

I'm running free

I'm running free, yeah

I'm running free


Get out of my way...
I'm running free, yeah

I'm running free

I'm running free, yeah

I'm running free


Pulled here at the Bottle Top

Whiskey, dancing, disco hop

Now all the boys are after me

And that's the way it's gonna be, yeah


I'm running free, yeah

I'm running free

I'm running free, yeah

I'm running free, oh...


I’m running, I’m running

I’m running, ooh yeah, yeah

I’m running, I’m running

I’m running...

Oh, yeah! I’m running, I’m running

I’m running, yeah



CORRENDO LIVRE

(Harris/Di'Anno)
Apenas 16 anos, uma pick-up

Sem dinheiro, sem sorte

Não tenho um lugar pra chamar de meu

Pé na tábua e lá vou eu


Estou correndo livre, yeah

Estou correndo livre

Estou correndo livre, yeah

Estou correndo livre


Passei a noite em uma cadeia de Los Angeles

E ouvi o grito das sirenes

Mas elas não têm nada comigo

Estou correndo selvagemente,

estou correndo livre
Estou correndo livre, yeah

Estou correndo livre

Estou correndo livre, yeah

Estou correndo livre


Saia do meu caminho...
Estou correndo livre, yeah

Estou correndo livre

Estou correndo livre, yeah

Estou correndo livre


Entrei aqui no Bottle Top

Uísque, dança, baile disco

Agora todos os caras estão atrás de mim

E é assim que vai ser


Estou correndo livre, yeah

Estou correndo livre

Estou correndo livre, yeah

Estou correndo livre


Estou correndo, estou correndo

Estou correndo, oh sim, sim

Estou correndo, estou correndo

Estou correndo...

Oh sim! Estou correndo, estou correndo

Estou correndo, sim



PHANTOM OF THE OPERA

(Harris)
I've been looking so long for you

Now you won't get away from my grasp

You've been living so long in hiding

In hiding behind that false mask


And you know and I know

That you ain’t got that long to last

Your looks and your feelings

Are just the remains of your past


You're standing in the wings

There you wait for the curtain to fall

Knowing the terror and holding

You have on us all


Yeah, I know that you're gonna scratch me

And maim me and maul

And you know I'm helpless

From your mesmerizing cat call


Keep your distance, walk away

Don't take his bait

Don't you stray, don't fade away
Watch your step, he's out to get you

Come what may

Don't you stray from the narrow way
I'm running and hiding

In my dreams you're always there

You're the Phantom of the Opera,

You're the devil, you're just out to scare


You damaged my mind

And my soul it just floats through the air

You haunt me, you taunt me

You torture me back at your lair



FANTASMA DA ÓPERA

(Harris)
Estou te procurando há muito tempo

E agora você não vai fugir às minhas garras

Você tem se escondido por muito tempo

Atrás dessa máscara falsa


E você sabe e eu sei

Que você não tem muito tempo sobrando

Sua aparência e seus sentimentos

São apenas os resquícios de seu passado


Você está nos bastidores

Lá você espera as cortinas caírem

Conhecendo o terror e o controle

Que tens sobre todos nós


Sim, eu sei que você vai me arranhar

E me mutilar e me maltratar

E você sabe que eu fico impotente

Diante de seu chamado hipnotizante


Mantenha distância, afaste-se

Não engula sua isca

Não se perca, não esmoreça
Olhe por onde anda, ele está aí para te pegar

Aconteça o que acontecer

Não se afaste do caminho estreito
Estou correndo e me escondendo

Em meus sonhos você sempre está lá

você é o Fantasma da Ópera,

Você é o demônio, você só está aí para assustar


Você lesou minha mente

E minha alma simplesmente flutua pelo ar

Você me assombra, me insulta

Me tortura em seu covil


(Baseado no romance clássico de mesmo nome. Sobre um assassino disforme que se esconde sobre uma máscara e ama doentiamente uma garota.)

TRANSYLVANIA

(Harris)
(Instrumental)

TRANSILVÂNIA

(Harris)
(Instrumental)

STRANGE WORLD

(Harris)
The only place where you can dream

Living here is not what it seems

Ship of white light in the sky

Nobody there to reason why


Here I am, I'm not really there

Smiling faces ever so rare

A “let's walk” in deepest space

Living here just isn't the place


Stalks of light come from the ground

When I cry there isn't a sound

All my feelings cannot be held

I'm happy in my new strange world


Shades of green grasses twine

Girls drinking plasma wine

A look at love, a dream unfolds

Living here you'll never grow old


Oh, baby...

Don't you hear me call?



MUNDO ESTRANHO

(Harris)
O único lugar onde você pode sonhar

Viver aqui não é o que parece

Navio de luz branca no céu

Não há ninguém lá para perguntar por quê


Aqui estou, não estou realmente lá

Faces sorridentes são cada vez mais raras

Um convite para passear no espaço profundo

Simplesmente não é possível viver aqui


Postes de luz saem do chão

Quando eu choro não existe som

Não há como segurar todos os meus sentimentos

Estou feliz em meu novo mundo estranho


Sombras de grama verde se retorcem

Garotas bebendo vinho de plasma

Um olhar ao amor, um sonho se revela

Vivendo aqui você nunca vai envelhecer


Oh, amor...

Você não me ouve chamar?



CHARLOTTE, THE HARLOT

(Murray)
Giving a swish with your arse in the air

Don't you know what they're saying?

Charlotte, you're so refined

When you take all the love that they're giving


Sticking with every man that you find

Don't you know what they're after?

Charlotte, you've got your legs in the air

Don't you hear all the laughter?


Charlotte, the harlot, show me your leg

Charlotte, the harlot, take me to bed

Charlotte, the harlot, let me see blood

Charlotte, the harlot, let me see love


Taking so many men to your room

Don't you feel no remorse?

You charge them a fiver, it's only for starters

And ten for the main course


And you've got no feelings

They died long ago

Don't you care who you let in?

And don't you know you're breaking the law

With the service you're giving?
Charlotte, the harlot, show me your leg

Charlotte, the harlot, take me to bed

Charlotte, the harlot, let me see blood

Charlotte, the harlot, let me see love


There was a time

When you left me standing there

Picking up pieces of love from the floor

Well, Charlotte, you left me alone in there

To make your ends

as a bloody whore


Well, Charlotte

You told me you loved me true

Picking up pieces of love yesterday

Well, Charlotte

Your draws are off color too

'cause you're making love all day, yeah


Oh, ‘cause you’re making...

Ooh! Ooh yeah! Oh, ‘cause you’re making...



CHARLOTTE, A PROSTITUTA

(Murray)
Zunindo o seu traseiro no ar

Você não sabe o que eles estão dizendo?

Charlotte, você é tão refinada

Quando toma todo o amor que eles dão


Metendo-se com cada homem que encontra

Você não sabe o que eles são depois?

Charlotte, você tem suas pernas no ar

Você não ouve todas as risadas?


Charlotte, a prostituta, mostre-me sua perna

Charlotte, a prostituta, leve-me para a cama

Charlotte, a prostituta, deixe-me ver sangue

Charlotte, a prostituta, deixe-me ver amor


Levando tantos homens para seu quarto

Você não sente remorso?

Você cobra 5 libras, isso só para as preliminares

E 10 para o principal


Você não tem sentimento

Eles morreram há muito tempo

Você não se importa com quem deixa entrar?

E você não sabe que está infringindo a lei

Com o serviço que presta?
Charlotte, a prostituta, mostre-me sua perna

Charlotte, a prostituta, leve-me para a cama

Charlotte, a prostituta, deixe-me ver sangue

Charlotte, a prostituta, deixe-me ver amor


Houve uma vez

Em que você me deixou ali esperando

Pegando pedaços de amor do chão

Bom, Charlotte, você me deixou ali sozinho

Para chegar ao seu fim

como uma prostituta maldita


Bem, Charlotte

Você disse que me amava de verdade

Pegando pedaços de amor ontem

Bem, Charlotte

Seus desenhos também estão desbotados

Pois você faz amor o dia inteiro


Oh, pois você faz...

Oh! Oh sim! Oh, pois você faz...


(A primeira de várias músicas do Iron Maiden que abordam a personagem Charlotte.)

IRON MAIDEN

(Harris)
Won't you come into my room?

I wanna show you all my wares

I just want to see your blood

I just want to stand and stare


See the blood begin to flow

As it falls upon the floor

Iron Maiden can't be fought

Iron Maiden can't be sought


Oh well, wherever

Wherever you are

Iron Maiden's gonna get you

No matter how far


See the blood flow

Watching it shed

Up above my head

Iron Maiden wants you for dead



DONZELA DE FERRO

(Harris)
Você não virá ao meu quarto?

Quero te mostrar todas as minhas mercadorias

Eu só quero ver seu sangue

Só quero ficar parado olhando


Ver o sangue começar a jorrar

Enquanto ele cai no chão

A Donzela de Ferro não pode ser combatida

A Donzela de Ferro não pode ser perseguida


Bem, seja onde for

Onde quer que você esteja

A Donzela de Ferro vai te pegar

Não importa quão longe


Olhar o sangue jorrar

Vê-lo se espalhar

Sobre minha cabeça

A Donzela de Ferro quer você morto


(A idéia do nome IRON MAIDEN foi tomada de um instrumento de tortura de mesmo nome que consistia de um ataúde repleto de lâminas e punhais em sua parte interior, onde o torturado era trancado e deixado para morrer. Steve Harris viu este interessante instrumento no filme "O Homem da Máscara de Ferro".)




©livred.info 2017
enviar mensagem

    Página principal