E do Inferno por Pastor Yong-Doo Kim



Baixar 1,15 Mb.
Página2/10
Encontro13.05.2017
Tamanho1,15 Mb.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Kim, Yong-Doo: Kim Yong-Doo:    * The punishment for disclosing the secret A punição por divulgar o segredo

Yesterday, our neighboring church pastor and his wife, came to talk over a cup of tea.  They asked if they could join the prayer meeting.  I tried to avoid the conversation without being so obvious, but because she repeatedly asked, and I didn't want to seem disrespectful, I finally gave in and said yes.  Knowing in my heart, I should NOT have done it.  Serious anguish filled my heart, because I remember Jesus told us not to share our prayer meeting with anyone outside our congregation until after the book was published.  They have no clue what was going on, during our prayer service we are engaged in life and death battles with demonic spirits.Ontem, o pastor da igreja vizinha a nossa veio com sua esposa nos visitar e tomar uma xícara de chá. Eles perguntaram se poderiam participar da reunião de oração. Eu tentei evitar a conversa sem ser tão óbvio, mas porque ela pediu várias vezes e eu não quis parecer desrespeitoso, finalmente cedi e disse que sim. Em meu coração, eu sabia que não deveria ter feito isso. Senti uma angústia profunda ao me lembrar de Jesus ter nos dito para não compartilhar nossa reunião de oração com ninguém fora da nossa congregação, até a publicação do livro. Eles não tinham idéia do que estava acontecendo, pois durante nosso culto de oração estávamos envolvidos em batalhas de vida e morte com os espíritos demoníacos.

Jesus required me to be firm and reject the pastor's wife's desire to join the prayer rally.  I failed, and in my deepest heart of hearts I was afraid of what was going to transpire because my disobedience.  The Sunday night prayer service ended strangely because of the pastor's wife's unwanted attendance.  In the early morning around 2 am, I finished the first part of the prayer meeting, and I wanted to send her home, but she sat around as if she had something to say. I made certain that no one from the prayer team disclosed anything, but my wife and I somehow ended up spilling all the details of the secret.Jesus me disse para ser firme e recusar a participação da esposa do pastor no rali de oração. Falhei, e no fundo do coração eu tinha medo do que iria suceder, devido a minha desobediência. A oração do domingo à noite acabou estranhamente por causa da presença indesejada da esposa do pastor. Terminei a primeira parte da reunião de oração por volta das 2 horas da madrugada e eu queria despedi-la, mas ela se sentou como se tivesse algo a dizer. Certifiquei-me de ninguém da igreja tivesse divulgado algo sobre a oração, mas minha esposa e eu de alguma forma acabamos revelando todos os detalhes do segredo.

I revealed that we have been visiting heaven and hell on demand, and many have received the gift of spiritual sight, prophesy, distinguishing between the demonic and heavenly spirits, speaking in tongues, faith, wisdom, and knowledge.  I disclosed that I was in the process of writing these events into a book which will be published, so I encouraged her to go back to her own church to pray diligently.Revelei que nossa igreja tem visitado o céu e o inferno em oração e muitos têm recebido os dons de visão espiritual, profecia, discernimento entre espíritos demoníacos e celestiais, falar em línguas, fé, sabedoria e conhecimento. Também revelei que estava no processo de relatar esses eventos em um livro que seria publicado e, por isso, encorajei-a a voltar para sua própria igreja e orar diligentemente.

God planned to open my spiritual sight this Sunday night at the prayer rally, and He also verified this with the members who's spiritual vision was opened.  But God was enraged by my inability to keep His secrets.  My simple mind thought it was alright to disclose some secrets, but I made a huge mistake.  For this reason, the plan to open my spiritual eyes was taken back.Deus havia planejado abrir meus olhos espirituais na oração desse domingo à noite e Ele também confirmou isso com os membros que tinham a visão espiritual aberta. Mas Deus ficou furioso com a minha incapacidade de guardar os seus segredos. Em minha mente simples, pensei que não havia problema em divulgar alguns segredos, mas eu cometi um grande erro. Por essa razão, o plano de abrir meus olhos espirituais foi adiado.

Jesus was overcome with sadness.  During prayer sister Baek, Bong-Nyo cried out ' How can what we said, be such a big deal? 'Jesus ficou tomado de tristeza. Durante a oração, a irmã Baek, Bong-Nyo clamou: "Como pode o que nós dissemos casualmente ser um assunto tão sério?". and sobbed endlessly.  Because I could not keep the secret, I became a wretched human being, and I could not stand the guilt. How did Samson feel?E chorou sem parar. Porque não pude manter o segredo, eu me tornei um ser humano miserável e não podia suportar a culpa. Como Sansão se sentiu? When Samson revealed his secret of being a Nazirite, he betrayed his relationship with God. Quando Sansão revelou seu segredo como um nazireu, ele traiu sua relação com Deus.

Sister Baek, Bong-Nyo: *  The Lord's personal scolding at Pastor Kim Irmã Baek, Bong-Nyo: A repreensão pessoal do Senhor ao pastor Kim

" My dear Bong-Nyo! Why are you sobbing so much? Your church pastor Kim, Yong-Doo has made a big mistake, but why are you crying? ""Minha querida Bong-Nyo! Por que você está chorando tanto? O pastor Kim Yong-Doo cometeu um grande erro, mas porque você está chorando? and He asked with a stern voice.  " Pastor Kim will have to repent greatly.  The events happening at your church must be recorded in a book and be disclosed to the world, and until then it must be kept a secret.  But, why did he disclosed that secret and sin against me? " The Lord was disappointed.Ele perguntou com uma voz severa. "O pastor Kim terá que se arrepender muito. Os eventos que estão ocorrendo em sua igreja devem ser registrados em um livro e divulgados para o mundo. Até então eles devem ser mantidos em segredo. Mas, por que ele revelou o segredo e pecou contra mim? "O senhor estava decepcionado.

" This secret reveals the true identity of the devil; therefore, there will be many trials along the way.  You have no reason to cry, and let Pastor Kim know what I told you. ""Esse segredo revela a verdadeira identidade do diabo e, portanto, haverá muitas provações ao longo do caminho. Você não tem motivo para chorar, mas diga ao pastor Kim o que eu te disse". Jesus' fearful wrath continued.  " Pastor Kim disclosed many entrusted detailed secrets to the neighboring pastor's wife, and I don't know why he did this sinful thing.  Pastor Kim's transgression is huge, so don't you cry. " A temível ira de Jesus continuou. "O pastor Kim revelou, à vizinha esposa do pastor, muitos segredos confiados em detalhes e eu não sei por que ele fez algo tão pecaminoso. A transgressão do pastor Kim é enorme, mas quanto a você, não chore."

Jesus gave a detailed explanation.  " The way the congregation prays in unison and all the events you've experienced will send a big shock all over the world.  Therefore, the devil does not want his identity revealed to the world, and they are trying restlessly to keep it hidden.  They fear the real experiences the congregation dealt with to be exposed.  If these truths about their existence and identities are exposed before the book is completed, the devil's attacks will intensify, and you will have to endure a whole lot.  Until all the contents of the experiences of the prayer vigils are recorded completely, it is a sealed secret.  I will give you another chance, so wake up. Pastor Kim will have to concentrate on praying and writing the book. Also, everyone with the gift of prophesies must hold off on praying for others. "Jesus deu uma explicação detalhada. "A forma como a congregação ora em uníssono e todos os eventos que vocês têm experimentado irão causar um grande choque em todo o mundo. Portanto, o diabo não quer sua identidade revelada ao mundo e os demônios estão tentando incansavelmente mantê-la escondida. Eles temem que as experiências reais vividas pela congregação sejam expostas. Se essas verdades sobre a sua existência e suas identidades são expostas antes da conclusão do livro, os ataques do diabo serão intensificados e vocês vão ter que suportar muito mais. Até que todo o conteúdo das experiências das vigílias de oração seja registrado completamente, é um segredo selado. Vou lhes dar outra chance. Então vigiem. O pastor Kim terá que se concentrar em orar e escrever o livro. Da mesma forma, cada um com o dom de profetizar não deve orar pelos outros por enquanto."

Jesus rebuked the pastors and their wives harshly for their lack of focus.  Jesus firmly said all the churches built in His name must be able to find solutions to any problems no matter how big, within itself.  " When there is a problem in a church, the pastor and his wife must pray in unison, and there surely is an answer from God.  Many lack the ability to persevere, going from here to there, looking for people with the gift of prophesy to pray for them.  There are so many of you like this, and it saddens Me. When the wives of the pastors assist and pray with their pastor, kneeling at the altar of their church, God will answer their prayers.  Also, if you prayed and laid all your worries before God, then wait, because that's true faith. "Jesus também repreendeu os pastores e suas esposas duramente por sua falta de foco. Jesus disse com firmeza que todas as igrejas edificadas em seu nome devem ser capazes de encontrar em si mesmas as soluções para os problemas, independentemente de quão grandes eles sejam. "Quando surge um problema em uma igreja, o pastor e sua esposa devem orar em uníssono e certamente haverá uma resposta de Deus. Muitos não têm a capacidade de perseverar e vão de um lado para outro, procurando pessoas com o dom de profetizar para orar por eles. Há muitos de vocês que fazem assim e isso me entristece. Quando as esposas dos pastores ajudam e oram com os pastores, ajoelhados diante do altar da igreja, Deus irá responder suas orações. Além disso, se você orou e colocou todas as suas preocupações diante de Deus, espere, porque isso é a verdadeira fé".

During the afternoon service no matter how sincerely Pastor Kim led the praise, and no matter how powerful his sermon was, Jesus stood quietly beside the pulpit with a furious face.  Pastor Kim delivered the sermon with cold sweat running down his face, but it didn't look like Jesus' anger was subsiding.  Pastor looked deserted and pathetic to me.  I made an earnest prayer request to Jesus, but He firmly answered, " The only way is for Pastor Kim to beg for forgiveness with a contrite heart " and our heavenly Father will watch and decide.Durante o culto à tarde, não obstante o pastor Kim dirigir o louvor de forma sincera e pregar um sermão poderoso, Jesus ficou em silêncio ao lado do púlpito, com uma feição indignada. Durante o sermão, um suor frio escorria do rosto do pastor Kim, mas não parecia reduzir a indignação de Jesus. O pastor olhava de forma vaga e patética para mim. Fiz uma oração fervorosa a Jesus, mas Ele respondeu com firmeza: "O único caminho é o Pastor Kim implorar o perdão com um coração contrito" e nosso Pai celestial vai considerar e decidir.

Jesus commanded, " If you ever disclose these secrets to the public, all the spiritual gifts will be taken away. "Jesus ordenou: "Se vocês divulgarem esses segredos ao público, todos os dons espirituais lhes serão tirados." O pPastor Kim must especially avoid contact with his extended family and close friends, and seclude himself away from the outside world.  Jesus requested that the pastor concentrate on praying, and record everything the Lord has shown him, so he can quickly publish the book.astor Kim deve evitar especialmente o contato com sua família e amigos próximos e isolar-se do mundo exterior. Jesus pediu que o pastor se concentrasse em oração e registrasse tudo que o Senhor tem mostrado a ele e, então, publicar rapidamente o livro.

I asked Jesus once more.  " Jesus! The pastor's wife from the neighboring church who came over to Pastor Kim's house, what if she returns on Sunday afternoon service to talk and pray? Our pastor is soft hearted and can not say no. "Perguntei a Jesus mais uma vez. "Jesus! E se a esposa do pastor da igreja vizinha, que veio à casa do Pastor Kim, retornar no culto de domingo à tarde para conversar e orar? Nosso pastor tem um coração mole e não sabe dizer não". The Lord said vehemently, " Am I a witch doctor? Why are you constantly asking me, like I'ma fortune teller? " O Senhor disse com veemência: "Sou eu algum mago? Por que você está constantemente me perguntando, como se eu fosse um vidente?" To pastors and their wives, " You must concentrate on praying, seeking and crying out to me, then I will answer you.  I don't know why you go from here to there looking for answers! " Para os pastores e suas esposas: "Vocês devem concentrar-se em oração, buscando e clamando a mim, e então eu lhes responderei. Eu não sei por que vocês ficam de um lado para outro à procura de respostas!" He was very unhappy about this. Ele estava muito infeliz com isso.

====  DAY 17 ==== ==== DIA 17

Deaconess Shin, Sung-Kyung:Diaconisa Shin, Sung-Kyung:

Since Sunday, I've been praying in tongues for three days, when my body suddenly felt burning hot, and I started praying even more powerfully in tongues.  Then a bright light shone down on me, and I burst into tears, with a prayer of confession. Tears, nose drippings and sweat covered my face, while a long list of sins that I committed came to my mind.Desde domingo, eu tenho orado em línguas, por três dias, quando de repente senti o meu corpo ardente e eu comecei a orar ainda mais forte em línguas. Então, uma luz resplandecente brilhou sobre mim e comecei a chorar, exprimindo uma oração de confissão. Lágrimas, nariz escorrendo e suor molhavam meu rosto, enquanto uma longa lista de pecados que eu cometi vinha à minha mente.

I never kept the Sunday holy to worship God, despite my title as a deaconess at my church, and I often gave my pastor such a terrible time.  He poured out countless encouragements, as well as scolding.  But they went in one ear and out the other. My outward appearance was a proper 'deaconess', yet my heart did not have any connection to God.  This was the main reason why I wanted to attend the prayer vigil and I was determined to be transformed.Eu nunca consagrei o domingo para adorar a Deus, apesar do meu título de diaconisa na minha igreja, e eu sempre dei muito trabalho ao meu pastor. Ele me dava inúmeros incentivos, como também repreensões. Mas eles entravam por um ouvido e saíam por outro. Na aparência eu era uma "boa diaconisa", mas meu coração não tinha nenhuma ligação com Deus. Essa foi a principal razão pela qual eu queria participar das vigílias de oração e eu estava determinada a ser transformada.

Kim,Kim, Yong-Doo: * Pastor Kim's repentance Yong-Doo: O arrependimento do pastor Kim

The date I was to receive my spiritual gift was postponed, because I did not obey the Lord's command to keep His secret.  I shared this secret with my close friend, and this made Jesus extremely angry.  Humanly speaking, it was not a big deal, and it's a mistake that anyone can make, but God's thoughts are completely different from ours.  As we explore deeper into the spiritual world, the Lord wants us to become more spiritually sensitive, and until the book was completed, He demanded that we sever ourselves from the outside world.  For three days I repented and repented day and night, but the Lord's wrath didn't seem like it would subside.  Jesus commanded me to stop writing the book.  The possibility of my daughter, Joo-Eun's gifts of spiritual distinction, prophesy and all 6 spiritual gifts being taken away, as well as other member's, filled my heart with sadness.  It was like a curse.A data em que eu receberia o meu dom espiritual foi adiada porque eu não obedeci à ordem do Senhor para guardar seu segredo. Eu compartilhei com alguém próximo e isso deixou Jesus extremamente irritado. Humanamente falando, não era algo grave, mas um erro que qualquer um poderia cometer, mas os pensamentos de Deus são completamente diferentes dos nossos. Quanto mais profundamente exploramos o mundo espiritual, o Senhor quer que nos tornemos espiritualmente mais sensíveis e, até que o livro fosse concluído, ele exigiu que nos afastássemos do mundo exterior. Durante três dias, me arrependi dia e noite, mas a indignação do Senhor não parecia diminuir. Jesus mandou-me parar de escrever o livro. Meu coração encheu-se de tristeza, ante a possibilidade da perda dos dons espirituais de minha filha Joo-Eun - discernimento espiritual, profecia – e de todos os demais dons, bem como as experiências espirituais dos outros membros e as demais bênçãos. Era como uma maldição.

I didn't know what to do.  ' How do I pastor this church?Eu não sabia o que fazer. "Como pastorear essa igreja? Maybe I am disowned by God? ' Poderia ser que, talvez, eu seja repudiado por Deus?These shameful thoughts filled my heart.  But, I could not sit back and give up now.  I cried, repented, supplicated, shouted out, and prayed in all the different methods of prayer that I can think of, as I continued to sob loudly.  When I delivered the evening sermon I could not see in front of me, because my eyes were so swollen.  The 4-5 hour sermons that I usually delivered so easily were difficult, and I could not give my sermon that night.  The lights were turned off, and with songs of repentance we all prayed for repentance for our sins. Esses pensamentos vergonhosos enchiam meu coração. Mas eu não poderia sentar-me e desistir agora. Eu chorei, me arrependi, supliquei, gritei e orei de todas as diferentes formas de oração que eu poderia pensar, enquanto eu continuava a chorar em voz alta. Quando eu preguei o sermão da noite eu não pude ver à minha frente, porque meus olhos estavam muito inchados. Os sermões de 4-5 horas que eu normalmente pregava tão facilmente eram difíceis e eu não pude pregar o sermão naquela noite. As luzes foram desligadas e, com cânticos de arrependimento, todos nós oramos em arrependimento pelos nossos pecados.

" Lord, please give me one more chance! ""Senhor, por favor, dê-me mais uma chance!" I used every single Bible verses that applied to me and thoroughly plea my case.  Every member of the prayer team cried and prayed themselves to death with me.  Oh, I was tearfully touched and thankful to my congregation! Eu usei todos os versículos da Bíblia que se aplicavam a mim e pleiteei minuciosamente o meu caso. Cada membro da equipe de oração chorou e orou pessoalmente até a morte comigo. Oh, eu estava chorando emocionado e grato pela minha congregação! The Lord had mercy on these young and poor congregational members. O Senhor teve misericórdia desses jovens e pobres membros da congregação.

When the Lord heard our touching prayer He decided to give me another chance.  The Lord clearly stated from this point on everything must be kept secret, until the book is completed.  No one is to know of these things.  Even to the congregation, the Lord did not want every detail to be announced, but only a limited portion be shared.  Every conversation regarding the subject must be approved by the pastor, and be limited to minimal.Quando o Senhor ouviu a nossa tocante oração, Ele decidiu me dar outra chance. O Senhor claramente advertiu que, a partir desse ponto, tudo deveria ser mantido em segredo, até que o livro fosse concluído. Ninguém deveria saber dessas coisas. Mesmo à congregação, o Senhor não quis que todos os pormenores fossem revelados, mas apenas uma porção limitada fosse compartilhada. Toda conversa sobre o assunto deveria ser aprovada pelo pastor e ser limitada ao mínimo.

* The transformation of my hands A transformação das minhas mãos

While praying for 30 minutes with my hands held high, both my arms and hands started moving in some sort of pattern. At first my right palm moved outward, then after praying continually in tongues my left palm started outward as well.Enquanto orava por 30 minutos com as mãos erguidas, os meus dois braços e mãos começaram a se mover em um certo padrão. De início, a palma da minha mão direita moveu-se para fora. Depois de orar em línguas continuamente, a palma da minha mão esquerda começou a se mover também.

After I prayed for some time my right hand moved, and then when I prayed again my left hand moved.  The speed and the feelings of the movement were so slow.  I thought if this was the pace of how the spiritual awakening took place, I would not last an hour. For other members, even after a short prayer Jesus revealed Himself to them, and they were able to see the demonic spirits.  I am a pastor, but He dealt with me so arduously.  It took an average of 20-30 minutes before I see any sign of change, and at this rate I was anxious not to lose my will.Depois de orar por algum tempo, minha mão direita moveu-se e então quando orei novamente, minha mão esquerda também se moveu. A velocidade e a sensibilidade dos movimentos eram muito lentas. Pensei que, se esse era o ritmo de como o despertamento espiritual ocorreria, não duraria uma hora. Para outros membros, mesmo depois de uma curta oração, Jesus se revelou a eles e eles foram capazes de ver os espíritos demoníacos. Eu sou um pastor, mas ele me tratou de forma árdua. Demorou cerca de 20 a 30 minutos antes que eu visse qualquer sinal de mudança. E nesse ritmo eu estava preocupado em perder o ânimo.

I prayed for 2-3 hours and as usual my hands repeatedly the fixed movement when suddenly I felt an electrical shock mercilessly passing through my head.  I thought, ' This is it, this is the beginning into the spiritual world ' and I was filled with curiosity. I prayed more powerfully, while the electric current vibrated throughout my body continuously.Orei por 2 a 3 horas e, como de costume, minhas mãos repetiram o movimento fixo, quando, de repente, senti um choque elétrico violento passar pela minha cabeça. Eu pensei: 'É isso. Deve ser o começo para o mundo espiritual’. Eu estava cheio de curiosidade. Orei com mais força, enquanto a corrente elétrica por todo o meu corpo vibrava continuamente.

* A swarm of demonic spirits attack O ataque de um enxame de espíritos demoníacos

As usual I was praying with my hands held high, roughly four hours, when suddenly, a shapeless body came and twisted my wrist.  It stabbed my neck with a sharp instrument, and the right side of my back felt like I was being sliced with a sharp knife. I cried with a great distress and collapsed forward, as my body became paralyzed.  I struggled but it was no use.Como de costume, eu estava orando com as mãos erguidas, por cerca de quatro horas, quando, de repente, um corpo disforme veio e torceu meu pulso. Ele perfurou meu pescoço com um instrumento afiado e senti que o lado direito das minhas costas estava sendo cortado com uma faca afiada. Chorei em grande aflição e caí de frente, pois meu corpo ficou todo paralisado. Lutei, mas foi inútil.

The demons mocked me saying, " You dare to have your spiritual sight awakened? If you receive this awakening as well, how do you think we're going to survive? Even right now we are punished severely because all of you pray so much! We didn't have a chance since you are constantly praising, giving your sermon, and praying, but it looks like the day has come for you today.  You've taken completely clueless fools and helped them to receive spiritual sights and gifts, so you will pay for what you did! "Os demônios zombaram de mim dizendo: "Você se atreve a ter a sua visão espiritual despertada? Se você também receber esse despertamento, como você acha que vamos sobreviver? Até agora somos punidos severamente porque todos vocês oram tanto! Nós não tivemos uma chance, uma vez que vocês estão constantemente louvando, pregando o sermão e orando, mas parece que hoje chegou o seu dia. Você tomou esses completamente tolos e ignorantes e os ajudou a receber visões e dons espirituais e agora você vai pagar pelo que fez!" Then the mass of the demonic spirits entered my body. Em seguida, o enxame de espíritos demoníacos entrou no meu corpo.

I gasped for breath.  The demons traveled rampant in my body and caused aggravating pain.  I tried to stop all movements, but the pain continued, and my entire body went numb. Every muscle, nerve, joint and bones were agonizingly painful.  I couldn't even cry out even, even though I was in so much pain.  The more I screamed the more the bite marks vibrated with pain.Tive que fazer um esforço enorme na respiração. Os demônios entraram desenfreados em meu corpo, causando uma dor agravante. Tentei parar todos os movimentos, mas a dor continuou, e meu corpo ficou todo dormente. Todos os músculos, nervos, articulações e ossos ficaram muito doloridos. Não pude sequer chorar, mesmo sofrendo tamanha dor. Quanto mais eu gritava, mais as feridas em meu corpo vibravam com a dor.

" Lord! I am so sorry.  Save me. Please save me! I can't bear this pain. ""Senhor, eu lamento muito. Salve-me. Por favor, salve-me! Eu não posso suportar essa dor." The praying congregation was shocked and immediately ran up to the pulpit.  They were all so frightened.  They didn't know what to do, so they helplessly looked to me for a sign.  I screamed out, " You filthy demons, in the name of Jesus the Nazareth flee from me! " A congregação ficou chocada e imediatamente correu para o púlpito. Estavam todos muito assustados. Eles não sabiam o que fazer e assim olharam para mim esperando um sinal. Eu gritei: "Demônios imundos, em nome de Jesus de Nazaré, fujam de mim!". but the demons did not leave.  On many other occasions when I utter the name of Jesus the demons immediately fled, but this time no matter how loudly I yelled they did not budge.Mas os demônios não saíram. Em muitas outras ocasiões em que eu pronunciei o nome de Jesus os demônios fugiram imediatamente, mas desta vez, não importa o quão alto eu gritei, eles não se mexeram.

NumIn an instant, while I was distracted and vulnerable, a large mass of demons entered into my body.  They began choking me, moving down my neck and back they hacked me continuously with an ax, while mangling both my arms.  Finally they made it impossible to speak.  I could only breathe, & even that caused great anguish and pain all over my body.  I gathered up all my strength and urged the entire congregation to encircle me and pray as if their life depended on it. " Lord! Lord! Save me! " instante, enquanto eu estava distraído e vulnerável, uma grande nuvem de demônios entrou em meu corpo. Eles começaram a me sufocar, movendo-se no meu pescoço e costas. Eles me abriram-me continuamente com um machado, enquanto mutilavam ambos os meus braços. Finalmente, eles tornaram impossível que eu falasse. Eu só podia respirar e mesmo assim sofrendo grande angústia e dor em todo meu corpo. Reuni todas as minhas forças e pedi que a congregação inteira me abraçasse e orasse como se sua vida dependesse disso. "Senhor, Senhor, poupe-me!". these words just involuntarily came out of me.Essas palavras saíram involuntariamente de mim.



* The congregation's powerful prayers As orações poderosas da congregação

Our little lamb's cried out.  It was a golden opportunity to put their 17 days of training to the test. I asked the members with the gift of spiritual sight to quickly identify what kind of demon was inside me, and they unanimously said they could not see anything at all.  All this time, my right wrist was twisted and paralyzed.Nossos pequenos cordeiros gritavam. Foi uma oportunidade de ouro para testar seus 17 dias de treinamento. Pedi aos membros com o dom de visão espiritual para identificar rapidamente o tipo de demônio que estava dentro de mim e, por unanimidade, disseram que não podiam ver absolutamente nada. Em todo esse tempo, meu pulso direito estava torcido e paralisado.

I urged the congregation to call upon Jesus to help us identify the demons.  We prayed for a long while, and those with gift of spiritual sight began to share what they saw. ( Ephesians 1:18'19 ) The swarm of demons inside me came to the Lord's Church with a specific order from the head demon of the hell.  Their invisibility and ability to transform into diverse forms made it difficult see them without intense prayer.  Jesus said, " My precious lambs, because of your earnest prayers and cries for your pastor, I will allow you to see the demons. "Insisti para a congregação pedir a Jesus que nos ajudasse a identificar os demônios. Oramos por um longo tempo e aqueles com o dom de visão espiritual começaram a compartilhar o que viram. (Efésios 1.18 e 19). O enxame de demônios dentro de mim veio à Igreja do Senhor por uma ordem específica do demônio chefe do inferno. A invisibilidade e a capacidade de se transformar em diversas formas tornaram difícil a visão deles sem oração intensa. Jesus disse: "Meus cordeiros preciosos, por causa de suas fervorosas orações e clamor pelo seu pastor, eu vou permitir que vocês vejam os demônios".

There were approximately 30 demons, and for the longest time they've been waiting for the opportunity to attack. When the neighboring pastor and his wife visited, the demons saw an opportunity and snuck in behind them.  The king demon of hell had a direct order shouting, " When you enter the Lord's Church, you have to be especially more careful than other churches.  There are many members who have the gift of spiritual sight, and many of my inferior followers have been chased away, because their true identity's been exposed.  Now you have to wait for the right time to attack Pastor Kim.  That fool is the source of these problems. If we can knock him down everything else will be resolved easily, so go and make this happen. "Havia cerca de 30 demônios e, na maior parte do tempo, eles ficaram esperando a oportunidade para atacar. Quando o casal de pastores da igreja vizinha visitou nossa igreja e a casa do Pastor Kim, os demônios viram uma oportunidade e esgueiraram-se atrás deles. O demônio chefe do inferno deu uma ordem direta, gritando: "Quando vocês entrarem na Igreja do Senhor, vocês têm que ser mais cautelosos do que em outras igrejas. Há muitos membros que têm o dom de visão espiritual e muitos dos meus seguidores têm sido expulsos, porque as suas verdadeiras identidades foram expostas. Agora vocês têm que esperar o momento certo para atacar o pastor Kim. Esse tolo é a fonte do problema. Se nós pudermos derrubá-lo, tudo será resolvido facilmente. Então vão e façam com que isso aconteça."

Our neighboring church pastor's wife doesn't have the kind of faith that will draw demons to her, nor does she follow demons around.  From what I know, she is a prayer warrior who prays diligently.  The demons tried so hard to hide their identity, and looked for a vehicle to use.  When they knew the pastor's wife wanted to visit, they follow her in and utilized the human's persistent need for compassion as a lure.A esposa do Pastor da nossa igreja vizinha não tem o tipo de fé que atrai os demônios, e ela também não os persegue. Até onde eu sei, ela é uma guerreira que ora diligentemente. Os demônios fizeram de tudo para esconder as suas identidades e procuraram um veículo para usar. Quando souberam que a esposa do pastor queria visitar-nos, eles a seguiram e utilizaram a necessidade persistente de compaixão humana como isca.

" Jesus! Show us the demon's identity. Jesus! Please reveal them to us, " we all prayed.  Then someone shouted, " Wow! I see them.  I can see! ""Jesus! Mostre-nos as identidades dos demônios. Jesus! Por favor, revela-os a nós", todos nós oramos. Então, alguém gritou: "Uau! Eu os vejo. Eu posso ver!" There were about 15 demons, that looked like round lentil pancakes, they had many eyes, and they rolled around the body.  The rest were demons of various shapes and sizes.  There was an enormous centipede, caterpillar, dark shadowy demon, female demon, and a lion.  I strongly ordered the congregation to encircle me, and to pray earnestly in tongues, touching the painful areas of my body.  They began to pound my body and started to pray.Havia cerca de 15 demônios que pareciam panquecas de lentilha redondas, tinham muitos olhos em volta do corpo. O resto eram demônios de várias formas e tamanhos. Havia uma enorme centopéia, uma lagarta, um demônio na forma de uma sombra escura, um demônio feminino e um leão. Ordenou fortemente que a congregação me cercasse e orassem fervorosamente em línguas, tocando as áreas dolorosas do meu corpo. Eles começaram a bater em meu corpo e a orar.

Someone shouted, " Pastor! The demons are changing! They are not scattering, but uniting! "Alguém gritou: "Pastor! Os demônios estão se transformando! Eles não estão se espalhamento, mas se unindo!" I responded, " Is that right? Pray with power and authority and cast them away! "Respondi: "É mesmo? Ore com poder e autoridade e expulse-os!"so the congregation shouted in one voice, " In the name of Jesus get out of our pastor's body! Go back to hell! "  Joo-Eun shouted, " These evil demons are sitting inside you with their arms locked together.  Oh no! What do we do? "Assim, a congregação gritou em uníssono: "Em nome de Jesus, saiam do corpo do nosso pastor! Voltem para o inferno!" Joo-Eun gritou: "Esses demônios malignos estão sentados dentro de você com os braços entrelaçados. Oh, não! O que fazermos?" I shouted out loud, " Continue and pray without ceasing.  If you stop we will be in big trouble. " Eu gritei bem alto: "Continuem a orar sem cessar. Se vocês pararem, estaremos em apuros." They all prayed desperately.  ( Ephesians 6:10-11 ) "Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might.  Put on the whole armor of God that ye may be able to stand against the wiles of the devil".Todos eles oraram desesperadamente. (Efésios 6:10-11 ) "Finalmente, irmãos meus, fortalecei-vos no Senhor e na força do seu poder. Revesti-vos de toda a armadura de Deus para que possais estar firmes contra as astutas ciladas do diabo".

Sister Beak screamed " Pastor, the demons transformed again. "A irmã Baek gritou: "Pastor, os demônios transformaram-se novamente." I asked, " What is its appearance now? " Eu perguntei: "Qual é a sua aparência agora?" and she responded, " Oh my! It's awful! It's giving me the chills! This time it changed into a black centipede. This centipede is biting your neck with its two sharp fangs and with a thorn it stabbed the inside of your body.  What do we do? The centipede is stuck on your back! " e ela respondeu: "Oh meu Deus! É horrível! Está me dando calafrios! Desta vez, eles se transformaram em uma centopéia negra. Ela está mordendo o seu pescoço com suas duas presas afiadas e com um espinho ela perfura suas costas. Que fazemos? A centopéia está presa em suas costas!" Immediately I felt an unbearable pain and jumped up, causing me more agony, then I collapsed forward.Imediatamente senti uma dor insuportável e dei um salto, causando-me mais agonia. Então, caí para a frente.

I cried out again.  " Lord, please help me! "Eu clamei de novo. "Senhor, por favor me ajude!". and no matter how loudly I called He did not come.  So I urged the congregation, " Hurry and find Jesus, Now! Hurry! "Mas, independentemente do quão alto eu chamei, ele não veio. Então pedi à congregação: "Encontrem Jesus, agora! Depressa!". and they called out in unison, " Lord, where are you? Please hurry and help our pastor! "Eles gritaram em uníssono: "Senhor, onde estás? Por favor, venha rápido e ajude o nosso pastor!" With this loud calling Jesus appeared before us.Após esse clamor em alta voz, Jesus apareceu diante de nós.

I was angry, because I felt like Jesus took too long.  I thought to myself, ' Where has Jesus been that it took Him so long? 'Eu estava irritado, porque achei que Jesus demorou demais. Pensei comigo mesmo: "Onde Jesus estava que ele levou tanto tempo?" then Jesus answered me, " I will help you, and so do not worry. " Jesus então respondeu-me: "Eu vou ajudá-lo, então não se preocupe." The congregation saw Jesus entering my body with their spiritual sight, and said He was chasing the demons out.  The demons reunited and transformed into something like rubber bands. A congregação viu Jesus entrar no meu corpo, com sua visão espiritual, e assim, os demônios, saíram. Eles se uniram e se transformaram em algo parecido com ligas de borracha.

Jesus pulled them out.  When He pulled off one side the opposite side would be stuck, and stretched out without pulling off.  It required a lot of time to pull all the sticky demons off.  I believe Jesus was purposely taking His time in order to train our faith. ( James 4:7 ) "Submit yourselves therefore to God.  Resist the devil, and he will flee from you" .Jesus os expulsou. Quando ele tirava um lado, o lado oposto ficava preso e esticava, sem soltar-se. É necessário muito tempo para tirar todos os demônios pegajosos. Acredito que Jesus não os tirou de uma só vez, a fim de treinar a nossa fé. ( Tiago 4:7 ) "Sujeitai-vos, portanto, a Deus. resisti ao diabo, e ele fugirá de vós".

In the bible when Jesus spoke the demons tremble with fear, and surrender to Him.  There must have been a reason why Jesus was taking His time.Na Bíblia, quando Jesus falava, os demônios tremiam de medo e se rendiam a ele. Deve ter havido uma razão pela qual Jesus estava sem pressa.   Jesus wanted to test the resilience of our congregation, and for us to experience the united efforts in driving out demons.  The prayer rally began at midnight and continued until 7 am the next morning.  My body was still in agonizing pain, and the congregations continued their prayer. Jesus queria testar a resistência da nossa congregação e para que experimentássemos a união de esforços na expulsão de demônios. A vigília começou à meia-noite e continuou até 7:00 da manhã seguinte. Meu corpo ainda estava em dor agonizante e a congregação continuou a sua oração.

As the congregation surrounded me in prayer my stomach growled filled with gas.  My body ached, and my stomach was in so much pain I could not stand it any longer.  There was a very unpleasant odor from me, that bothered the congregation.  I was very ashamed, it felt like something rotting inside me was coming out.Quando a congregação me cercou em oração, meu estômago roncou cheio de gás. Meu corpo doía e também o meu estômago, de modo que eu não agüentava mais. Um odor desagradável saía de mim, o que incomodou a congregação. Fiquei muito envergonhado e parecia que algo podre dentro de mim estava saindo.

Someone said, "Please control yourself" and with that everyone burst into laughter.  I said, " It's not the time to laugh, so hurry back and continue praying out to God " so they cautiously returned.  " Joo-Eun, is the Lord still taking the demons off of me? Hurry and see. "Alguém disse: "Por favor, controle-se". Com isso, cada um caiu na gargalhada. Eu disse: "Não é momento de rir. Então voltem e continuem orando a Deus". E eles cautelosamente retornaram. "Joo-Eun, o Senhor ainda está tirando os demônios para fora de mim? Veja depressa." Immediately 3 members reported that Jesus was grabbing the demons one by one, and tying them up.  The two remaining demons were not easily giving up.  Jesus finally captured and bound all the demons that tormented me.  He promised to throw them into the fiery pit.Imediatamente três membros relataram que Jesus estava agarrando os demônios um por um e os amarrando. Os dois demônios restantes não queriam desistir facilmente. Jesus finalmente capturou e amarrou todos os demônios que me atormentavam e disse que os lançaria no lago de fogo.

Later Jesus said, " Wow! The little lambs of the Lord's Church is not something to be reckoned with! Your cries and prayers for Pastor Kim, and when you worried, prayed, and stayed by him while he drove, I was really moved.  Wait just a little while longer.  I will open up the spiritual gift of sight to Pastor Kim, and he will be able to see in detail both heaven and hell.  He will then record, and share them with the world.  Many lost souls will read this book, be saved, and return back to me. "Mais tarde, Jesus disse: "Uau! Os cordeirinhos da Igreja do Senhor não são qualquer coisa a ser considerados! Seus clamores e orações em favor do pastor Kim e o modo como vocês se preocuparam, oraram e ficaram com ele enquanto ele sofria, realmente me tocaram. Esperem só um pouco mais. Eu vou abrir os olhos espirituais do pastor Kim e ele será capaz de ver em detalhes o céu e o inferno. Ele irá então registrar e compartilhar isso com o mundo. Muitas almas perdidas vão ler esse livro, ser salvas e voltar para mim."

When I returned home and laid down to rest, the scars from the biting and scratching were unbearable. It was so excruciatingly painful that when I breathed, or lied down, I would shout out in agony.  My wife, Joseph, and Joo-Eun began an urgent prayer rally.Ao voltar para casa e deitar-me para descansar, as cicatrizes das mordidas e arranhões eram insuportáveis. Era tão terrivelmente doloroso que, quando eu respirava, mesmo deitado, gritava em agonia. Minha esposa, Joseph, e Joo-Eun iniciaram um rali de oração urgente.

While Joo-Eun prayed she heard Jesus saying, " When the evil demons leave you, they do not leave quietly, instead they will leave an aftermath of painful bites, and scratches that you will suffer for many days to come.  Since your wife received the gift of healing have her lay her hands upon your wounds and pray! 'Enquanto Joo-Eun orava, ouviu Jesus dizendo: "Quando os demônios saem, eles não o fazem pacificamente. Em vez disso, deixam seqüelas de mordidas dolorosas e arranhões que você vai sofrer por muitos dias. Como sua esposa recebeu o dom de cura, ela vai impor as mãos sobre suas feridas e orar! My wife immediately laid her hands on my wounds, but it did not heal quickly enough.  I rolled on the ground in pain and petition to the Lord.  " Lord, my wife has the gift of healing, but why am I still suffering the agonizing pain? " The Lord explained that her healing powers were weak, but reassured me I would gradually be getting better.  Since I'm impatient and could not wait, I rushed to the nearby doctor for therapy, but the pain was so intense I stopped the treatment. My wife said, " In our 20 years of marriage I've never seen you in such agony and pain. "Minha esposa imediatamente impôs as mãos sobre as minhas feridas, mas elas não foram curadas rapidamente. Rolei no chão de dor e supliquei ao Senhor: "Senhor, minha esposa tem o dom de cura, então porque eu ainda estou sofrendo dor agonizante? "O Senhor explicou que seu dom de cura ainda não estava desenvolvido o suficiente, mas garantiu-me que eu ficaria gradualmente cada vez melhor. Como sou impaciente e não podia esperar, corri para um médico próximo para terapia, mas a dor era tão intensa que parei o tratamento. Minha esposa disse: "Em nossos 20 anos de casamento, nunca te vi em tal agonia e dor."

Sister Baek, Bong-Nyo:Irmã Baek, Bong Nyo: * Our homes in Heaven Nosso lar no céu

While praying for my Pastor, the Lord showed me my Pastor's house in Heaven. ( John 14:2-3 ) Pastor Kim's house went up from 360 stories to 370 stories, and his wife's house was up from 270 stories to 280 stories. Joseph's house was 4 stories, and the 5th story was almost complete. Joo-Eun's house was 12 stories, and the 13th story was under way.  I asked the Jesus, " Lord, Joseph and Joo-Eun's houses are being built one story at a time, while my pastor and his wife's houses are being built 10 stories at a time, why is this? "  " Not only does the pastor prepare the sermon and blesses the congregation with it, but he prays diligently for you.  The prayer of the pastor is much more powerful compared to yours.  The servant hood of a pastor for his congregation is what enables the house to be built quicker.  Also, the pastor's wife, Kang Hyun-Ja, prepares food for the congregation day and night.  Not only that, during the week she feeds and clothes your family daily, so of course her reward in heaven will be great.  Joo-Eun has a tendency to yell and be argumentative, so the smallest situation will make her irritable.  She may become arrogant, so keep her humble, and Joseph is so reserved that he often looks angry.  Even when I see him, his expression is not friendly, and I want him to change that.  When your pastor mentions in the sermon, what Joseph needs improvements on, he is displeased with the suggestion.  I want Joseph to accept these constructive criticisms with faith and be obedient, then the reward will help build his house up. "Enquanto orava pelo Pastor, o Senhor me mostrou sua casa no céu (João 14:2-3). Ela subiu de 360 para 370 andares e a da sua esposa, de 270 para 280 andares. A casa de Joseph possuía 4 andares e o quinto estava quase concluído. A casa de Joo-Eun possuía 12 andares e o 13º estava em construção. Pedi a Jesus: "Senhor, as casas de Joseph e Joo-Eun são construídas um andar de cada vez, enquanto a do pastor e a de sua esposa sobem 10 andares de cada vez. Por que assim? "O pastor prepara o sermão para ministrar à congregação e também ora diligentemente por vocês. A oração do pastor é muito mais poderosa que a de vocês. O serviço de um pastor em prol de sua congregação é o que possibilita sua casa ser construída mais rapidamente. Além disso, a esposa do Pastor, Kang Hyun-Ja, prepara o alimento para a congregação dia e noite. Além do mais, durante a semana, ela provê roupas e alimento para sua família diariamente. Assim, é claro que sua recompensa no céu será grande. Joo-Eun costuma gritar e ser argumentativa, de modo que a menor situação a torna irritada. Ela pode se tornar arrogante, então mantenha-a humilde. Joseph é tão reservado que muitas vezes ele parece tenso. Mesmo quando eu o vejo, sua expressão não é amigável e eu quero que ele mude isso. Quando o pastor menciona no sermão o que Joseph precisa melhorar, ele fica descontente. Eu quero que Joseph aceite essas críticas construtivas com fé e que seja obediente e assim seu galardão vai agilizar a edificação de sua casa".

Haak-Sung's house was 10 stories high and the support columns for 11th story were already being built, and Yoo-Kyung's house had 7 stories.  Jesus told me, because the secret of our church was disclosed by pastor and his wife, 50 stories of the pastor's house and 30 stories of his wife's house collapsed.A casa de Haak-Sung possuía 10 andares e as colunas de suporte para o próximo andar já estavam em construção. A casa de Yoo-Kyung tinha sete andares. Jesus disse-me que, como o segredo da nossa igreja foi divulgado pelo pastor e sua esposa, 50 andares de sua casa e 30 andares da casa de sua esposa desmoronaram.

           * Congratulations Bride Baek Bong-Nyo Parabéns à noiva Baek Bong-Nyo



When I went to the night service, Pastor Kim looked frail, like he'd been praying and crying for a while.  His eyes were swollen, and he struggled to see properly.  I pleaded to the Lord.  " Lord, our pastor suffered so many afflictions from the demons today.  Give him the strength. "Quando fui para o culto da noite, o pastor Kim parecia fraco, como se tivesse orado e chorado por algum tempo. Seus olhos estavam inchados e ele esforçava-se para ver corretamente. Supliquei ao Senhor. "Senhor, o nosso pastor sofreu muitas aflições dos demônios hoje. Dê-lhe a força." Jesus tenderly came and comforted me, " Everyone has many family members that comfort them, but my dearest Baek Bong-Nyo, you, have no one, and have nothing.  I will comfort you. " Jesus veio carinhosamente e me confortou: "Todo ser humano tem muitos membros da família que os confortam, mas minha querida Baek Bong-Nyo, você não tem ninguém e não tem nada. Eu vou confortar você." He continued, " You love Me above all else, and this is why I value you so! " Ele continuou: "Você me ama acima de tudo e é por isso que eu te valorizo tanto!"

A few moments later two beautiful angels descended from heaven.  They were tall and very handsome.  One of them I knew was the Archangel Michael, and the other introduced himself to me saying, " Sister Baek, Bong-Nyo, I am Gabriel and I stand before God.  The Lord commanded me to escort you, so I've come. "Alguns momentos depois, dois belos anjos desceram do céu. Eram altos e muito bonitos. Um deles, eu sabia que era o Arcanjo Miguel, e o outro se apresentou para mim dizendo: "Irmã Baek, Bong-Nyo, eu sou Gabriel e assisto diante de Deus. O Senhor ordenou-me a acompanhá-lo, então eu vim." I replied, " Oh yes, thank you, "  They started taking me up into the atmosphere, when suddenly a large group of demonic spirits appeared to blockade us. Eu respondi: "Ah, sim, obrigado" Eles começaram a me levar para a atmosfera, quando de repente um grande grupo de espíritos demoníacos parecia bloquear-nos.

The faces of the demons were all so diverse.  I saw a dragon's head, large snakes, and various animals spirits, all ready to attack us.  They started gathering together with other demonic forces, and soon their strength grew immensely, but Gabriel and Michael did not feel threatened at all.  Instead they looked calm. When they raised their hands the demons quickly vanished ( Revelation 12:7-9 )Os rostos dos demônios eram muito diferentes. Vi a cabeça de um dragão, cobras de grande porte, animais e espíritos diversos, todos prontos para nos atacar. Eles começaram a se reunir, juntamente com outras forças demoníacas, e logo a suas forças cresceram imensamente, mas Gabriel e Miguel não se sentiram ameaçados em nada. Em vez disso, pareciam calmos. Quando eles levantaram suas mãos, os demônios rapidamente desapareceram ( Apocalipse 12:7-9 )

After the demons disappeared we arrived in heaven, and Jesus greeted me standing at a distance.  He shouted, " I love you my beloved Baek Bong-Nyo.  I love you. " Após os demônios desaparecerem, chegamos ao céu e Jesus me cumprimentou em pé a distância. Ele gritou: "Eu te amo minha amada Baek Bong-Nyo. Eu te amo". Jesus and I rode on the clouds traveling all over Heaven.  There are many mountains in heaven, all golden.  When I see the skies in heaven, the thought of returning home disappears from my mind. Jesus e eu andávamos nas nuvens viajando por todo o céu. Existem muitas montanhas no céu, todas de ouro. Quando vejo al alturas do céu, o pensamento de voltar para casa desaparece da minha mente.

Lee, Haak-Sung: * Jesus cries with Pastor Kim Lee, Haak-Sung: Jesus chora com o Pastor Kim

Our evangelism witnessing went from 4pm until 7pm.  Afterwards, I headed to church to pray and I  saw our pastor praying and crying on his knees with his arms held high.  I saw Jesus standing beside the pastor, Jesus was wearing the crown of thorns, and crying as He gazed down at our pastor.  Jesus' head was bleeding heavily, and His blood dripped onto His gown.  He was drenched in blood.  Jesus embraced Pastor Kim and continued to cry.  All the lights were off in the sanctuary, but near the pulpit, a bright light was shinning out of Jesus.  In the background, a song about God's suffering named ' The three nails " played continuously.Nosso período de evangelismo foi das 16:00 às 19:00. Depois, eu fui à igreja para orar e vi o nosso pastor orando e chorando de joelhos com os braços levantados. Eu vi Jesus de pé ao lado do pastor. Jesus usava uma coroa de espinhos e, chorando, olhou para baixo em direção ao nosso pastor. A cabeça de Jesus estava sangrando muito e seu sangue escorria sobre suas vestes. Ele estava ensopado de sangue. Ele abraçou o Pastor Kim e continuou a chorar. Todas as luzes da igreja estavam apagadas, mas perto do púlpito, uma luz brilhava emanando de Jesus. No momento, uma música sobre o sofrimento do Senhor chamada 'Os três pregos" tocava continuamente.

Later that night Jesus told me, " No matter how cold the weather is, it's best to pray in light clothing, on your knees, and with your arms held up straight.  When you are cold, I will send you the fire, so do not worry beforehand.  If you dress in bulky clothes, you will fall asleep while you pray.  Do you understand? "Mais tarde, naquela noite, Jesus me disse: "Não importa quão frio o tempo esteja, é melhor orar com roupas leves, de joelhos, e com os braços erguidos. Quando estiver frio, vou enviar-lhe o fogo, assim não se preocupe. Se você se vestir com roupas volumosas, você vai sentir sono enquanto você ora. Você entendeu? "


1   2   3   4   5   6   7   8   9   10


©livred.info 2017
enviar mensagem

    Página principal