Diário do Dyno



Baixar 25,45 Kb.
Encontro18.05.2017
Tamanho25,45 Kb.

WWW.ADINOEL.COM

Adinoél Sebastião

Inglês – tradução livre

18/08/2008 – Tradução No. 431



Como utilizar os textos de traduções livres?

1. Os textos são divididos em duas partes.

2. A primeira parte traz um texto em língua estrangeira.

3. A segunda parte traz a tradução livre.

4. Você pode imprimir a primeira parte e fazer a sua tradução.

5. Depois de fazer a sua tradução confira com a tradução livre.

6. Anote as palavras que não conseguiu traduzir.

  1. TEXTO


Bolt surges to gold in new record

Jamaican Usain Bolt left his rivals trailing to win gold in the Olympic 100m final with a new world record.

Bolt was well clear at 60m and although he eased down and started to celebrate 15 metres from the line, he still set a new mark of 9.69 seconds.

Richard Thompson of Trinidad and Tobago was second while American Walter Dix came third but they were well adrift.

"My one aim was just to be a champion. That is what I came here to do," said the 21-year-old Bolt.

"I told you I was going to be number one and I did just that. I got a great start. I was getting good starts all the way up to the final. I was getting better and better.

"It was crazy - phenomenal."

Bolt, who becomes Jamaica's first men's 100m Olympic champion, insisted his decision to celebrate even before crossing the line was not designed to be disrespectful.

"I wasn't bragging," he said. "When I thought I had the field covered I was celebrating. I was happy."

As for setting a new world record, he added: "I didn't know I'd broken it until my victory lap.

"When I ran the earlier round I felt the world record was possible because it's a new track, it's fast. But I came out here just to win.

"I am just happy I did the country proud. I am Jamaica's first gold medallist, and I know the whole of Jamaica is going crazy."

Bolt, who was in two minds about running the 100m until just a few weeks ago, took a call from Jamaica's prime minister Bruce Golding following his race.

"He said 'Congratulations' (and that) I had made the country proud and they are looking forward to me going home.

"I am looking forward to going home also. I did the country proud and that was the aim for me."

Bolt's Jamaican team-mate Asafa Powell had been tipped as a possible rival but finished in fifth place.

Powell told BBC Sport: "I messed up big time, my legs died on me. Usain ran an awesome race, I'm very happy for him.





100m RECORD EVOLUTION

9.69 U Bolt, Beijing 2008

9.72 U Bolt, New York 2008

9.74 A Powell, Rieti 2007

9.77 A Powell, Athens 2005

9.79 M Greene, Athens 1999

9.84 D Bailey, Atlanta 1996

9.85 L Burrell, Lausanne 1994

9.86 C Lewis, Tokyo 1991

9.90 L Burrell, New York 1991

9.92 C Lewis, Seoul 1988

9.93 C Smith, Colorado 1983

9.95 J Hines, Mexico 1968

Story from BBC SPORT:


http://news.bbc.co.uk/go/pr/fr/-/sport2/hi/olympics/athletics/7565203.stm
Published: 2008/08/16 17:22:04 GMT
© BBC MMVIII
Antes de iniciar a tradução uma pergunta: Vocês preferem a tradução lado a lado, igual as anteriores, ou preferem a tradução logo abaixo, como esta. Escrevam para mim.
  1. TRADUÇÃO LIVRE No. 431


Bolt surges to gold in new record

Bolt surge para ouro em novo recorde

Jamaican Usain Bolt left his rivals trailing to win gold in the Olympic 100m final with a new world record.

O jamaicano Usain Bolt deixou seus rivais rastejando para ganhar ouro na final dos 100 metros Olímpicos com um novo recorde mundial.

Bolt was well clear at 60m and although he eased down and started to celebrate 15 metres from the line, he still set a new mark of 9.69 seconds.

Bolt estava bem claro nos 60 metros e apesar dele diminuir e começar a comemorar 15 metros antes da linha, ele ainda colocou uma nova marca de 9,69 segundos.

Richard Thompson of Trinidad and Tobago was second while American Walter Dix came third but they were well adrift.

Richard Thompson de Trinidad e Tobago foi o Segundo enquanto o Americano Walter Dix veio em terceiro, mas eles estavam bem sem rumo.

"My one aim was just to be a champion. That is what I came here to do," said the 21-year-old Bolt.

“Meu único alvo era somente ser um campeão. Isto é o que eu vim aqui fazer”, disse Bolt de 21 anos.

"I told you I was going to be number one and I did just that. I got a great start. I was getting good starts all the way up to the final. I was getting better and better.

“Eu disse a você que eu estava indo para ser o número um e fiz somente isto. Eu tive uma grande largada. Eu estava me sentindo bem do começo até o final. Eu estava me sentido melhor e melhor.

"It was crazy - phenomenal."

“Isto foi louco – fenomenal”.
Bolt, who becomes Jamaica's first men's 100m Olympic champion, insisted his decision to celebrate even before crossing the line was not designed to be disrespectful.

Bolt, que se tornou o primeiro campeão homem da Jamaica nos 100 metros Olímpicos, insistiu que sua decisão em celebrar antes de cruz a linha não foi planejada para ser desrespeitosa.

"I wasn't bragging," he said. "When I thought I had the field covered I was celebrating. I was happy."

“Eu não estava me gabando”, ele disse. “Quando eu pensei que eu tinha o campo coberto eu estava celebrando. Eu estava feliz”.

As for setting a new world record, he added: "I didn't know I'd broken it until my victory lap.

Quando a colocação de um novo recorde mundial, ele acrescentou: “Eu não sabia que tinha quebrado ele até a minha volta da vitória.

"When I ran the earlier round I felt the world record was possible because it's a new track, it's fast. But I came out here just to win.

“Quando eu corri a eliminatória eu senti que o recordo era possível porque esta é uma nova pista, ela é rápida. Mas eu vim aqui somente para vencer.

"I am just happy I did the country proud. I am Jamaica's first gold medallist, and I know the whole of Jamaica is going crazy."

“Eu estou feliz, eu fiz o pais orgulhoso. Eu sou o primeiro jamaicano medalhista de ouro, e eu sei que toda a Jamaica está louca”.

Bolt, who was in two minds about running the 100m until just a few weeks ago, took a call from Jamaica's prime minister Bruce Golding following his race.

Bolt, que tinha dúvidas sobre correr os 100 metros até a poucas semanas atrás, recebeu um telefonema do primeiro ministro da Jamaica, Bruce Golding, após sua corrida.

"He said 'Congratulations' (and that) I had made the country proud and they are looking forward to me going home.

“Ele disse Congratulações (e que) e tinha feito o país orgulhoso e eles estão me aguardando voltar para casa.

"I am looking forward to going home also. I did the country proud and that was the aim for me."

“Eu estou aguardando para ir para casa também. E fiz o país orgulhosos e que o objetivo para mim”.

Bolt's Jamaican team-mate Asafa Powell had been tipped as a possible rival but finished in fifth place.

O companheiro de equipe, Asafa Powell, tinha sido sugerido como um possível rival, mas finalizou em quinto lugar.

Powell told BBC Sport: "I messed up big time, my legs died on me. Usain ran an awesome race, I'm very happy for him.

Powel disse para a BBC: “Eu me atrapalhei por muito tempo, minhas pernas morreram em mim. Usain correu uma impressionante corrida, estou muito feliz por ele.







100m RECORD EVOLUTION – EVOLUÇÃO DO RECORDE

9.69 U Bolt, Beijing 2008

9.72 U Bolt, New York 2008

9.74 A Powell, Rieti 2007

9.77 A Powell, Athens 2005

9.79 M Greene, Athens 1999

9.84 D Bailey, Atlanta 1996

9.85 L Burrell, Lausanne 1994

9.86 C Lewis, Tokyo 1991

9.90 L Burrell, New York 1991

9.92 C Lewis, Seoul 1988

9.93 C Smith, Colorado 1983



9.95 J Hines, Mexico 1968




Página





©livred.info 2017
enviar mensagem

    Página principal