Alma sobrevivente



Baixar 1,15 Mb.
Página12/15
Encontro01.07.2018
Tamanho1,15 Mb.
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15

11. Frederick Bueghner

O Movimento das Asas


Lembro-me do primeiro dia em que peguei um livro de Frederick Buechner. Ele veio em um monte de livros que recebi de presente de um ami­go, e o escolhi dentre os outros especialmente por sua brevida­de (pouco menos de 100 pá­ginas). Era um livro que, entre outras coisas, continha sermões que Buechner havia pregado. Estes, porém, tinham muita semelhança com um sermão co­mum, como os sermões que re­presentavam o Natal nas peças de Shakespeare.

Nos bancos da fren­te, as senhoras de idade ligam seus apa­relhos de surdez e uma jovem senhora entrega à filha de seis anos um livro e um marcador. Um calouro universitário, em casa devido às férias e levado ali à força, está inclinado para a fren­te, com a mão no queixo. O vice-presidente de uma empresa que, naquela semana, havia pensado seriamente em suicídio por duas vezes, coloca o hinário no encosto do banco da frente. Uma garota grávida sente a vida se mexendo dentro dela. Um professor de Matemática do segundo grau que, por 20 anos, conseguiu manter sua ho­mossexualidade oculta para a maioria das pessoas, inclusive ele mesmo, dobra o programa do culto ao meio com seu polegar e o coloca embaixo da perna (...) O pregador puxa a pequena corda que acende a luminária do púlpito e revira as notas feitas em cartões, como se fosse um jogador de cassino. As apostas nunca foram tão altas.

O livro se parece mais com um romance do que com um sermão, o que faz sentido, pois, como eu viria a descobrir, Buechner era roman­cista muito antes de se tornar pregador. Independentemente do as­sunto que abordasse, ele fazia uso das técnicas da ficção: detalhes sensoriais, uma história intrigante, a tensão característica do suspense. Em meu primeiro encontro, porém, prestei pouca atenção na técnica da prosa, sendo, sim, cativado pela forma completamente nova de contar aquela velha história. Aquele fino livro, chamado Telling the Truth, tinha como subtítulo The Gospel as Tragedy, Comedy and Fairy Tale (O evangelho como tragédia, comédia e conto de fadas), e se dividia em três partes, nas quais Buechner recapitulava toda a história do Na­tal. Ele cita Rei Lear e O mágico de Oz com a mesma freqüência que se refere a Isaías e Mateus, e, por alguma razão, achei que isto fazia o evangelho ainda mais crível.

Walker Percy costumava dizer que a boa ficção nos conta aquilo que sabemos sem saber que sabemos. A boa Teologia faz a mesma coisa. Frederick Buechner lembrava-me que o evangelho não é uma camada colocada sobre a vida, mas, ao contrário, um resumo de tudo que é mais verdadeiro sobre ela. A vida é tão trágica quanto os últimos e tristes dias do rei Lear e de Jesus; tão engraçada quanto um tatu ou a gravidez de uma senhora judia de idade avançada chamada Sara. Se a história de Jesus contém alguma promessa, a vida também é um conto de fadas, uma história com um final bom demais para ser verdade, uma "brisa de alegria que sopra para além dos muros do mundo, mais pungente que o pesar".

Buechner tornou-se para mim um mentor na redescoberta de um evangelho com o qual eu era familiar desde pequeno. Ao contrário de mim, ele não precisou reaprender aquilo que havia aprendido na igreja, uma vez que nunca aprendeu muito ali. Sua peregrinação foi iniciada voluntariamente, já como adulto, uma jornada perigosa e arriscada, muito diferente de um passeio em grupo com um itinerário predetermi­nado. O resultado é que ele faz os fatos básicos do evangelho brilharem como se tivessem sido descobertos recentemente, em um jarro de cerâ­mica no Oriente Médio. A fé cristã o atinge como boas novas porque apresenta a verdade do mundo do modo como ele tem experimentado, transformando em palavras as coisas mais profundas que ele sente en­quanto vive neste planeta.

Buechner diz que um pastor tem duas histórias para contar: a histó­ria de Jesus e a do próprio pastor. No caso de Buechner, a própria história do pastor ilumina o modo como ele conta a outra, pois alguns eventos importantes de sua vida fornecem a iluminação necessária para virtualmente tudo o que Buechner tem escrito. Aos dez anos, Fred e seu irmão mais novo, Jamie, assistiram da janela de seu quarto, no andar superior, a sua mãe e sua avó, descalças e com suas roupas de dormir, tentarem reanimar o corpo inerte de um homem vestido com calças cin­za e suéter castanho, estirado com o rosto para cima na calçada. Era o pai dos garotos, morto por envenenamento com dióxido de carbono, proveniente de um carro ligado em uma garagem fechada. Poucos anos depois, o irmão mais novo de seu pai - portanto, tio de Fred - também deu fim a sua própria vida.

Em suas próprias palavras, Fred era "uma criança louca por livros, com olhar introspectivo e amante da chuva". As mortes de seu pai e de seu tio despertaram nele uma consciência de sua própria mortalidade que nunca mais o abandonou. Durante algum tempo, ficou pensando se a família não era afetada por uma espécie de gene do suicídio. En­quanto crescia, as tragédias da família também ajudaram a convencê-lo de que a maioria de nós é moldada menos pelas forças globais descritas todas as noites nos programas jornalísticos da televisão do que pelas forças íntimas da família, dos amigos e dos segredos compartilhados. Como todo bom romancista, aprendeu que o comportamento humano não pode ser explicado ou predito, somente observado.

Um tipo bastante diferente de ruptura aconteceu quando ele che­gou aos 27 anos. Com dois romances no currículo, sendo um deles, A Long Day's Dying, grandemente aclamado pelos críticos, Buechner mu­dou-se para a cidade de Nova York para se lançar numa empreitada de escritor em tempo integral. Ele se viu num bloqueio de criação, incapaz de escrever qualquer coisa. Foi ficando deprimido e começou a pensar em outra carreira - na propaganda, talvez, ou então trabalhando para a CIA. Decidiu fazer algo incomum. Simplesmente pelo fato de o impo­nente prédio da Igreja Presbiteriana da Avenida Madison ficar a apenas um quarteirão de seu apartamento, Buechner começou a freqüentar aquela igreja, conduzida pelo célebre pregador George Buttrick. Em 1953, na época da coroação da rainha Elizabeth II da Inglaterra, Buechner ouviu um sermão que mudaria sua vida. Buttrick estava con­trastando a coroação de Elizabeth com a coroação de Jesus no coração do cristão, o que, como disse o pregador, deveria acontecer em meio à confissão e às lágrimas. Até aí, tudo bem.

Então, com sua cabeça se mexendo para cima e para baixo, de modo que seus óculos brilhavam com o reflexo das luzes, com sua voz singular e triste, como a de uma enfermeira idosa, ele falou que a coroação de Jesus havia ocorrido em meio à confissão e às lágrimas. Logo, com Deus como minha testemunha, um grande riso surgiu, por razões que nunca entendi completamente. A Grande Muralha da China ruiu e Atlântida surgiu do mar. Ali, na Avenida Madison, esquina com a rua 73, as lágrimas escorreram de meus olhos como se eu tivesse sido golpeado na face.

(Extraído de The Alphabet of Grace)

Uma semana depois, o jovem romancista estava perguntando a Buttrick que seminário ele deveria freqüentar. Buttrick o levou ao Union Theological Seminary, onde, no outono seguinte, Buechner se matri­culou como aluno para aprender com Reinhold Niebuhr, James Muilenburg e Paul Tillich, vindo a ser ordenado, mais tarde, ministro presbiteriano. Sua família e seus colegas chamaram-no tolo por estar abdicando de uma promissora carreira de escritor. "Freddy, você tomou esta decisão por si ou alguém o induziu a fazer isto?", perguntou a mãe, condescendente, durante um coquetel.

Há momentos em que Buechner ainda é tentado a interpretar sua experiência de conversão em termos freudianos, como uma busca por um pai ausente, ou sob a ótica do existencialismo, como uma reação do tipo "salto de fé" diante da ansiedade de um fracasso na carreira. Ele resiste à tentação, vendo, de outro lado, como um antigo exemplo da "velha e louca graça" que brota de tempos em tempos "através das falhas e fissuras das ásperas pedras da vida".

Muitos escritores modernos procuram medir o desespero de um mun­do em que Deus está praticamente ausente, mas poucos tentam lidar com a realidade do verdadeiro significado da presença de Deus. Buechner nunca se esqueceu de que Cristo foi coroado num espírito de alegria. Ele escreve sobre um reino mágico, sobre um fim de nossa exaustiva jorna­da, de um lar que vai saciar a falta que sentimos tanto em nossos dias. Como pregador e escritor, ele tenta despertar novamente a criança que existe nas pessoas: aquela que acredita inocentemente, que ao menos sai para ver o lugar mágico, que não tem vergonha de não saber as respostas porque não se espera que realmente saiba. Dada minha me­lancolia, minha obsessão pelo problema da dor e por minha infância emocionalmente truncada, foi uma mensagem que soprou vida em mim.

"Tenho sido poupado do olhar profundo e visceral do abismo", diz Buechner. "Talvez seja verdade que Deus reserva seu profundo silên­cio para seus santos, e, se é assim, eu não mereço tal silêncio. Tenho dúvidas intelectuais, é claro. Mas, como disse John Updike, se Deus não existe, então o universo é um show de aberrações. Eu não o vejo assim. Embora eu não tenha a visão maléfica nem a beatífica, ouço o som de asas batendo no palco."

Encontrei-me pela primeira vez com Buechner em 1979, quando ele decidiu doar sua correspondência e seus originais para a Faculdade Wheaton para que eles repousassem ao lado dos textos de C. S. Lewis, G. K. Chesterton, Charles Williams, J. R. R. Tolkien e Dorothy L. Sayers. Buechner não conhecia praticamente nada daquela entidade - durante nossos contatos telefônicos, ele dizia "Faculdade Wheatland" -, mas a escola que cursou (Princeton) mostrou pouco interesse, ao passo que as pessoas da Coleção Wade foram solícitas e carinhosas. Depois de visitar a escola e o campus de Wheaton, perguntei o que ele achava de sua deci­são. "Bem, parece um bom lugar para meus originais se desfazerem", comentou. "Um lugar seguro, em que eles, pelo menos, vão estar em boa companhia."

Ele voltou ao campus várias vezes nos anos seguintes, como profes­sor visitante. Pela primeira vez, estava sendo exposto de maneira regulara cristãos evangélicos, um tipo de pessoas com as quais ele nunca havia se encontrado antes. Ele me disse, depois, que alguns o faziam lembrar um grupo de turistas americanos na Europa que, sem conhecer a lín­gua de seus interlocutores, simplesmente falam mais alto. Tais cristãos falavam de maneira confiante sobre assuntos que Buechner imaginava estarem cercados de mistérios. Esta firmeza tanto o fascinava quanto o perturbava. "Estava pasmo por ouvir os alunos mudarem rapida­mente de uma conversa sobre o tempo para uma discussão sobre o que Deus estava fazendo em suas vidas. Eles falavam de 'diários de oração' e usavam frases como 'Deus me disse que...' Se alguém dissesse alguma coisa assim em qualquer parte do meu mundo, é bem prová­vel que o teto caísse, que a casa pegasse fogo e os olhos das pessoas revirassem."

Buechner contrasta o ambiente com aquilo que ele descobriu como orador convidado em lugares como a Harvard Divinity School. "Ali você encontra alunos militantes homossexuais ou ateus orgulhosos, e al­guns que são bruxos fora da capela. Certa vez, iniciei uma aula sobre pregação fazendo uma oração simples, e os alunos ficaram chocados. Obviamente, ninguém ora na Harvard Divinity School."

Embora tenha aprendido a apreciar o fervor dos evangélicos, Buechner fala de sua fé em tons mais brandos. Ele verdadeiramente crê que Deus está vivo e presente no mundo, mas não é surpresa para ele que Deus nos dê somente "alguns vislumbres temporários do mis­tério de tal profundidade, poder e beleza, pois, se o víssemos frente a frente ou de qualquer outra maneira que não fosse através de vislum­bres, seríamos aniquilados".

Há duas maneiras de entender como Deus interage com a História. O modelo tradicional nos mostra um Deus que vive lá no céu e que periodicamente envia um trovão como intervenção: o chamado de Moisés diante da sarça ardente, as dez pragas, os profetas, o nascimento de Jesus. A Bíblia realmente retrata esse tipo de intervenção, embora elas sejam acompanhadas de anos de espera e de dúvidas. O outro modelo mostra Deus embaixo da História, sustentando-a continuamente, e even­tualmente rompendo a superfície com um ato visível que emerge de maneira visível, como a ponta de um iceberg. Qualquer um é capaz de notar essa dramática erupção - o Faraó do Egito certamente não teve nenhum problema em notar cada uma das dez pragas -, mas a vida de fé também envolve uma busca abaixo da superfície, com um ouvido afinado para perceber os rumores da transcendência.

Buechner costuma falar desta busca pela presença subterrânea da graça no mundo. Ele escreve sobre um momento de ansiedade no aero­porto (ele luta contra o medo de avião) quando repentinamente nota um prendedor de gravata com suas iniciais gravadas: C. F. B. Também fala de um bom amigo que morre durante o sono e visita Buechner num sonho, deixando atrás de si um fio de lã azul de seu suéter que Buechner acha sobre seu carpete no dia seguinte. Ou então, de um momento em que está sentado à beira do caminho e vê um carro passando pela rua com uma placa na qual se lê: "Confie".

Buechner admite que cada uma dessas ocorrências permite uma interpretação mais abreviada. Talvez não tenha acontecido nada além de um gato brincando com um novelo de lã, ou que um passageiro te­nha esquecido o prendedor de gravata no balcão ou que um funcionário de uma empresa de segurança tenha passado com seu carro por aquela rua. Contudo, Buechner prefere ver nessas ocorrências - ou erupções -uma notável providência. Com relação ao carro, por exemplo: "De todas as palavras possíveis, "confie" era a que eu mais precisava ouvir. Foi um acaso, mas também uma epifania' - uma revelação -, dizendo-me: 'Creia em seus filhos, creia em você mesmo, creia em Deus, simples­mente creia'".

É assim, de maneiras ambíguas, difíceis de compreender e sujeitas a diferentes interpretações, que Deus molda nossa vida. Para Buechner, tais eventos aleatórios apresentam um tipo de jogo pascaliano:2 pode-se tanto apostar num Deus que dá à vida o mistério e o sentido ou então concluir que o que acontece acontece e pronto, sem qualquer outro significado. Seja como for, a evidência continua fragmentária e inconclusiva, exigindo fé. Onde não houver espaço para a dúvida, tam­bém não haverá espaço para a fé.

Fé é nostalgia. É um nó na garganta. A fé é mais um passo adiante do que uma posição, mais um pressentimento do que uma certeza. A fé é espera. Ela está caminhando no tempo e no espaço.

Portanto, se alguém se achega a mim e me pede (o que acontece com freqüência) para falar sobre minha fé, é exatamente sobre essa jornada no tempo e no espaço que falo. Os altos e baixos das lágrimas, os sonhos,os momentos particulares, as intuições. Falo sobre a sensação ocasional que tenho de que a vida não é uma seqüência de eventos que gera outros eventos tão a esmo, quanto uma tacada no jogo de bilhar faz que as bolas se afastem em diferentes direções, mas que a vida tem um roteiro, assim como num romance - aqueles eventos que, de algum modo, nos levam a algum lugar.

(Extraído de Going on Faith)

Encontro conforto nos textos de Buechner porque, para mim, a fé tam­bém é um jogo pascaliano. Embora passe a vida à busca de Deus, com freqüência sinto que Deus está na próxima curva do caminho, ali atrás da próxima árvore na floresta. Continuo andando porque gosto de onde a jornada me levou até agora, pois outros caminhos parecem ainda mais problemáticos do que o meu próprio e porque anseio pela conclusão do plano. Conheço pouco das tragédias da vida. Provei de sua comédia. Continuo andando porque creio no conto de fadas de que um Deus forte e sábio o suficiente para criar um mundo marcado por tal beleza e bondade será fiel em restaurar sua aparência original. Com Buechner, eu coloco minhas fichas na firme promessa de Deus de que, no final, tudo sairá bem.

Durante uma das visitas de Buechner a Wheaton, conversei com ele sobre uma possível ida à minha igreja no centro de Chicago. Fiquei cada vez mais ansioso à medida que o dia se aproximava. Nossos cultos eram planejados por uma comissão de leigos, com o estilo musical variando de música gospel negra, violino clássico e uma barulhenta banda de rock - ou talvez os três no mesmo culto. As leituras bíblicas geralmen­te eram feitas em linguagem contemporânea, com orações pelos desabrigados e as escolas de Chicago entremeadas com textos elabora­dos do Livro de Oração Comunitária. Era comum vermos moradores de rua nos cultos, e devido ao conforto que encontravam dentro do tem­plo, aproveitavam para se esticar nos bancos e tirar um cochilo. Duvido que a comunidade de Buechner, na área rural de Vermont, oferecesse qualquer coisa semelhante a esta nossa cena urbana.

Certamente, o comitê de adoração se superou na honra a Buech­ner. Novas faixas pendiam do teto. Uma mulher gorda e vestida informalmente nos conduziu em animadas leituras, orações e cânticos. Durante a música do ofertório, uma jovem esguia vestida de chiffon apresentou uma dança sacra. Depois de ver tudo isso a partir da ca­deira do púlpito, do mesmo modo que um turista assistiria a um ritual num templo hindu, Buechner se levantou e pregou um eloqüente ser­mão. Mais tarde, Buechner tinha dois comentários a fazer. Sobre a mulher que liderou a adoração, ele disse: "Como alguém pode se deixar engordar daquele jeito?" Sobre a dança, suas palavras foram: "Sei que aquilo deveria incrementar minha adoração. Porém, passei a maior parte do tempo pensando se ela usava alguma roupa por baixo da­quilo". Daquele momento em diante, passei a gostar ainda mais da figura, o único a se sentir livre para dizer o que todo o mundo estava pensando.

Não demorei muito a descobrir que Buechner tinha opiniões fir­mes sobre quase tudo - política, filmes, outros escritores, sua própria profissão como pastor e escritor -, e as proclamava sem qualquer im­pedimento. "Estou cheio dessa linguagem religiosa", disse ele, certa vez, a um repórter. "Agora mesmo estou cansado desses sermões." Pelo fato de ele continuar pregando, apesar de sua indisposição, procurava no­vos meios de levar sua mensagem. Buscou ajuda em Dostoievski e Henry James, assim como em Jacó e Paulo. Mais importante que tudo, ele se prendia a uma lição aprendida na criação de textos ficcionais: nada afasta mais rapidamente o público do que o menor vestígio de falsida­de e falta de realismo. Ele precisava falar ou escrever sobre a fé com total honestidade.

Criado num lar não cristão, Buechner foi batizado "mais por achar que aquilo era algo que se fazia naturalmente, como tomar vacinas ou ir à escola, do que por um sentido religioso". O batismo teve um efeito paradoxal, vacinando-o contra um cristianismo de símbolos e sem subs­tância, contra o aconchegante visual dos vitrais e estátuas, contra os adornos sem razão, contra a repetição de palavras antiquadas que há muito não faziam mais sentido. Quando finalmente alcançou sua fé pes­soal, precisou encontrar um novo vocabulário por meio do qual pudesse expressá-la.

Este estilo cheio de frescor tempera os textos de Buechner. Quando escreve sobre personagens bíblicos ou Teologia Abstrata, ele luta para evitar o bolor e o excesso de piedade. É preciso escolher uma imagembrilhante, uma mudança de palavras ou uma frase que fique no ar para que o leitor pare e preste atenção. Alguns exemplos:

Um cristão é alguém que está no caminho, embora não seja ne­cessário que tenha ido muito longe, e que tenha pelo menos uma vaga idéia de a quem ele deve agradecer.

A luxúria é o clamor por sal vindo de alguém que está morrendo de sede.

Deus não explica. Ele explode. Ele pergunta a Jó quem ele pensa que é. Diz que tentar explicar o tipo de coisas que Jó quer ver explicadas é como tentar ensinar Einstein a uma ostra.

E quem poderia reconhecer o Rei daquele reino? Ele não tem formosura nem beleza. Suas roupas são aquelas que encon­tramos num brechó. Não faz a barba há semanas. Cheira a mortalidade. Temos romantizado tanto seu estado deplorável que a única coisa que conseguimos captar são ecos da maneira como ele escandalizou seu tempo, de como os discípulos de João Batista estavam horrorizados quando perguntaram: "É você aquele que deveria vir?"; ou na pergunta de Pilatos: "Você é o Rei dos judeus?", numa roupa larga, de boca aberta, ou no hu­mor negro da placa pregada sobre sua cabeça, escrita em três idiomas para que ninguém dissesse que não entendeu.

O romancista Buechner tem criado, em muitos aspectos, um novo gê­nero com seus textos de não-ficção. Com algumas exceções, os textos não ficcionais escritos por cristãos tendem a cair em algumas poucas categorias muito bem definidas. Literatura persuasiva, como sermões, exortações, estudos ou apologética racional, é um gênero muito bem explorado pelos estimados amigos de Buechner presentes na Coleção Wade na Wheaton. Outros escrevem biografias ou testemunhos pes­soais, sempre tocantes, mas com o inconveniente de um fim previsível: o pecador é salvo. O estilo único de Buechner combina as habilidades aprendidas como romancista com a disciplina cristã da reflexão interior. Um romance e uma vida de fé - a conclusão de Buechner é que os dois têm muito em comum. Tanto a fé quanto a ficção baseiam-se no concreto e no particular muito mais do que no abstrato e no cerebral; ambas lidam com aparentes contradições e envolvem um processo sustentado de reordenação desses particulares e contradições em algum tipo de padrão de significado. Encontrar a voz adequada leva algum tempo. Mesmo depois dessa ordenação, Buechner achou difícil escrevei sobre sua fé pessoal. Criado num lar não cristão, numa parte do país não afeita à religião, ele se sentia reticente e sem jeito, como se a fé pre­cisasse permanecer trancada numa sala como um daqueles segredos de família que ninguém menciona em público. A mudança aconteceu, con­venientemente, a partir de uma estranha coincidência.

Buechner estava passando por momentos difíceis, algo muito próxi­mo de um colapso nervoso. Ele acabara de se mudar para uma fazenda isolada em Vermont, deixando um ótimo cargo de diretor de escola par­ticular para ser um escritor de tempo integral. Não demorou muito e ele se viu num beco sem saída, olhando para paredes nuas todos os dias. A inspiração não vinha como ele havia imaginado. Tudo aquilo que escre­via o deixava tão deprimido que ele não conseguia continuar. Então, chegou uma carta de Harvard, convidando-o a participar da série de conferências Noble sobre Teologia. A sugestão do capelão era que Buechner falasse alguma coisa sobre "religião e as letras".

Sem dúvida, o sentido que o capelão quis dar à palavra "letras" era "literatura" ou "aprendizado". Enquanto lia a carta, porém, Buechner viu a palavra em seu sentido mais básico e literal: as letras do alfabeto, os blocos básicos de construção de qualquer língua. Quanto mais pen­sava naquilo, mais via que a fé consistia na utilização, por parte de Deus, dos eventos mais corriqueiros de nossas vidas como um tipo de alfabeto, os fragmentos de uma linguagem que, se fossem ouvidos de maneira adequada, poderiam servir de revelação do próprio Deus a nós. Seu olhar voltou-se para dentro. Daquela inspiração surgiu The Alphabet of Grace, uma adaptação das Conferências Noble nas quais Buechner tra­balha passo a passo os fragmentos de um dia: fazer a barba, trocar de roupa, olhar no espelho, tomar café, trocar as crianças, fugir das des­culpas para não escrever, almoçar com um amigo, assistir ao noticiário, ficar com sono, apagar as luzes de um dia.

Buechner havia, pelo menos, encontrado uma voz para sua não-ficção. Ele não precisava ser um teólogo como seus mestres do seminá­rio. Não precisava ser um pregador de sermões. Poderia simplesmente criar histórias a partir de sua própria vida, como ele já havia feito em suas obras de ficção. Começou a produzir suas próprias "letras" de fé,mais sutis e tranqüilas (The Alphabet of Grace, Telling the Truth, A Room Called Remembvr), bem como uma série de biografias. Às vezes ele expe­rimentava outras formas, como os sermões reunidos nos "livros teo­lógicos ABC" (Peculiar Treasures, Wishful Thinking, Whistling in the Dark). Todos eles trazem a voz pessoal, sua busca deliberada pela mensagem de Deus no substrato subterrâneo. Tal qual as ondas, ele volta repetidas vezes ao mesmo espaço de areia para procurar tesouros escondidos.

"A Literatura trabalha com o comum", disse James Joyce. "O incomum e o extraordinário pertencem ao jornalismo." A partir dessa definição, o trabalho de Buechner se encaixa na categoria Literatura. Annie Dillard escolheu a natureza como seu texto; Buechner escolheu sua própria vida. Para ele, escrever é uma forma de autodescobrimento, uma "lembrança consciente", como ele mesmo disse certa vez. Ele não escreve sobre o Iraque, a China ou a crise do pós-modernismo, preferin­do abordar uma leve lembrança de sua avó Naya, ou um velho moinho na estrada, ou os galhos de duas macieiras que se entrelaçavam no quin­tal de sua casa.

Sua abordagem remete à Idade Média, aos místicos que se senta­vam em suas salas o dia todo, fazendo uma análise introspectiva e explorando as profundezas da alma. Buechner ao menos caminha ao ar livre, conversa com pessoas, tem uma família para se preocupar e viaja ocasionalmente. A partir dessa matéria-prima, ele forja biogra­fias em processo. O leitor não tem idéia de até onde as palavras estão indo, e, às vezes, tem a impressão de que o próprio Buechner também não sabe. Ele assume o papel de um observador discreto que aparece no mundo - em alguns momentos, estupefato; em outros, desnorteado e sempre surpreso -, em vez de um contra-regra que manipula objetos para que se encaixem em seu ponto de vista.

É esse mesmo estilo de observador silencioso que Buechner afirma que dirige sua ficção. "Aquietai-vos e sabei que eu sou Deus' é o conse­lho do salmista, e sempre achei que este é um bom conselho para a Lite­ratura também. Aquiete-se do mesmo modo que Tolstoi se aquieta, ou como Anthony Trollope se aquieta, de modo que seus personagens pos­sam falar por si e ganhem vida em sua própria maneira imortal. Se você é um escritor como eu, dá menos importância a tentar impor uma forma no caos do que ver qual é o formato que emerge dele, que está oculto dentro dele. Se personagens menores mostram sinais de se tor­narem personagens principais, você pode, pelo menos, dar uma chance a eles, pois no mundo da ficção você pode precisar de algumas páginas para descobrir quem realmente são os verdadeiros personagens. É como na vida real. Pode ser que você leve alguns anos para descobrir que aquele estranho com quem conversou por meia hora numa estação de trem fez muito mais ao apontar a direção correta do que seus amigos mais próximos ou seu terapeuta."

Em seu livro recente, The Longing for Home, Buechner apresenta um contraste entre as notícias do dia, apresentadas todas as noites na televisão - guerras, eleições, desastres naturais -, e as notícias do dia que surgem em nossos mundos privados. Algumas das coisas que acontecem ali são tão pequenas que mal percebemos, mas elas aju­dam a compor a história diária daquilo que somos. "Aquelas notícias são as notícias daquilo que estamos nos tornando ou do que não estamos nos tornando", diz, o que pode ser a notícia mais importante do dia.

Na mesma linha de pensamento, Buechner acredita que, se Deus fala a este mundo, ele o faz às nossas vidas pessoais diárias. Na busca por Deus, muitas pessoas tendem a procurar pelo miraculoso e o so­brenatural. Em vez disso, deveríamos prestar atenção no comum: des­pertar, dormir e, acima de tudo, sonhar; aquilo que lembramos e do que esquecemos, o que nos faz sorrir e chorar, o que nos alegra e o que nos deprime. Deus fala por intermédio dos eventos mais comuns do dia, e, através de seus textos, Buechner nos ensina como ouvi-los.

Buechner recomenda que façamos a revisão dessas notícias mais íntimas durante aquele intervalo noturno entre o apagar das luzes e o sono. É nesse momento que os acontecimentos do dia - uma carta não respondida, uma conversa telefônica, um tom de voz, um encontro casual, um nó na garganta - começam a fazer sentido, mostrando o que há embaixo da superfície.

Se me pedisse para dizer em poucas palavras a essência de tudo que estava tentando dizer, tanto como romancista quanto como pregador, seria algo assim: ouça sua vida. Veja-a como o insondável mistério que ela é. Nos aborrecimentos e na dor, assim como na alegria e na felicida­de. Toque, sinta, prove seu caminho para seu santo e oculto coração.porque, em última análise, todos os momentos são importantes, e a pró­pria vida é graça.

(Extraído de Now and Then)

A própria visão de Buechner levou-me a atravessar o país inteiro. Vivi muito feliz por 13 anos no centro de Chicago, um lugar vivo e despreza­do. Fui a concertos, cinemas e peças de teatro, podia escolher entre uma dúzia de restaurantes étnicos distantes poucos metros de minha casa. Escrevi em cafeterias e nos bancos do Parque Lincoln. Conhecia os vizi­nhos, os donos de lojas e até mesmo os mendigos. A vida era rica - tão rica, na verdade, que suprimiu qualquer voz interior. Na cacofonia dos alarmes de carros, das buzinas dos ônibus e dos fãs bêbados do Cubs, o time de beisebol, não consegui mais ouvir a minha vida no sentido que Buechner defende. Chicago deu-me muitos assuntos sobre os quais es­crever - só precisava caminhar um pouco para encontrar o mendigo que se auto-intitulava Tut-Uncommon (uma brincadeira com o nome do faraó Tutancamon) e ver a dona da loja que ficava no fim da rua, a qual, como descobri mais tarde, era a famosa Rosa de Tóquio3 -, mas as histórias eram sempre as de outras pessoas, nunca as minhas.

Mudei para o Colorado para, como Buechner sugeriu, explorar a vida comum que se oculta dentro de cada um de nós. Entre o tédio e a dor, reside o mistério e a graça que precisam ser garimpados. Quero des­cobrir minha própria voz, olhar para dentro, em vez de para fora, e para fazer isto preciso de um ambiente mais propício, um lugar de quie-tude e solidão.

Nos dias normais de hoje, vejo mais animais do que pessoas. Quan­do a criação literária empaca, dou uma caminhada, em vez de sofrer a sobrecarga visual da Clark Street. Ando sobre um macio carpete de ra­mos de pinheiros ou pela neve não pisada. Entendo a mudança que Buechner descreve depois que se mudou de Nova York para Vermont. Depois de oito anos, começo a aprender como ouvir.

Uma coisa é contar seus próprios segredos. Outra bem diferente é contar os de outra pessoa. Eu e Buechner discutimos várias vezes os riscos ocupacionais de escrever, especialmente as inevitáveis feridas que provocamos nas pessoas próximas a nós.

E por isso que apenas mais tade em sua carreira Buechner remexeu em certos segredos pessoais. Ele começou a escrever sobre a depressão de outros membros da família, depois sobre sua própria e da batalha de vida ou morte que uma filha travou contra a anorexia. Por consideração à sua mãe - que, por ciúme, guardava os segredos da família -, Buechner não escreveu diretamente sobre o suicídio de seu pai por décadas, ape­sar de vermos cenas de suicídio assombrando seus romances. Sua mãe reagiu com fúria diante de uma dessas cenas, e ficou sem falar com ele por vários dias. Finalmente, Buechner decidiu que tinha tanto direito de falar sobre a história de seu pai quanto sua mãe tinha de não contar a ninguém a história do marido. Assim, suas histórias começaram a con­tar a tragédia da família. Para surpresa de Fred, sua mãe simplesmente recusou-se a ler os relatos sobre os quais ele temera escrever por tanto tempo.

Janet Malcolm, escrevendo para a New Yorker, sugere que um escri­tor funciona primeiramente como uma mãe compreensiva e apoiadora. Convencemos uma pessoa a nos contar nossos mais profundos segredos, balançando a cabeça em aprovação, gentilmente pedindo por mais de­talhes. "Você pode confiar em mim", dizemos. "Conte-me tudo." Mas, quando passamos para a fase da escrita, invertemos os papéis e nos tor­namos o pai autoritário e objetivo. Fazemos julgamentos, selecionamos nosso material até que tenhamos um todo temático para ser apresenta­do. Este processo inevitavelmente distorce e, com freqüência, machuca. Senti um pouco desse expediente quando, de fato, decidi-me a escre­ver sobre Frederick Buechner. Somos amigos há mais de duas décadas, trocando cartas, ocasionalmente falando por telefone, visitando-nos quan­do nossos roteiros de viagem se cruzam. De repente, deixei a amizade de lado e comecei a avaliá-lo como um escritor, procurando em sua vida alguns temas e padrões. Eu o coisifiquei e, naturalmente, ele discordou de alguns de meus julgamentos. Nossa amizade sobreviveu intacta, mas a experiência serviu para que eu me lembrasse do enorme poder que os escritores empunham.

Por que nós, escritores, fazemos isto? "Não há limite para fazer livros", suspirou o Pregador no Livro de Eclesiastes (12:12), alguns milênios atrás. Somente este ano, milhares de novos livros surgirão só em língua inglesa. Mas nós continuamos, remexendo nas palavras, com o potencial de trazer tanto conforto quanto dano. Creio que fazemosisto por que não temos nada mais a oferecer senão um ponto de vista vivo, que nos diferencia de qualquer outra pessoa no planeta. Precisa­mos contar nossas histórias a alguém.

Pessoas à beira da morte - um passageiro de um avião da Japan Airlines, caindo do céu em 1985; um marinheiro russo de um submari­no que afundou em 2000; prisioneiros judeus nos campos de concentra­ção - escrevem como que por instinto, para registrar alguma coisa de suas vidas para a posteridade. Aqueles de nós que vivem disso cultivam este instinto todos os dias. Somos chamados a sermos mordomos de nosso ponto de vista singular e mordomos do estranho poder das pala­vras por intermédio das quais expressamos nossas idéias.

Todo escritor deve superar um tipo de timidez, tirando da mente o medo de estar sendo arrogante ao se lançar diante de você, leitor, e assumindo egoisticamente que nossas palavras são dignas do seu tem­po. Por que você deveria se importar com o que tenho a dizer? Que direito tenho eu de me impor a você? Ainda que em outro contexto, Simone Weil apresenta um tipo de resposta: "Não consigo conceber a necessidade que Deus tem de me amar, especialmente quando sinto tão claramente que até mesmo entre seres humanos a afeição pode ser um erro. Mas posso facilmente imaginar que ele ama esta perspectiva da Criação, a qual só pode ser vista a partir do ponto onde estou". Isto é tudo que qualquer escritor pode oferecer, especialmente um escritor da fé: uma perspectiva única da Criação, um ponto de vista visível somente do lugar onde ele está.

Tudo que escrevo é tingido pelas cores dos problemas da minha família, minha criação no sul fundamentalista, minha peregrinação -na verdade, todo escritor representado neste livro vê o mundo através de um conjunto de olhos único. Podemos escrever com paixão somente sobre aquilo que experimentamos, não sobre o que os outros experimen­tam. Creio que os leitores reagem não às coisas específicas de minha experiência, mas, em vez disto, àquilo que eles criam. As palavras pro­vocam no leitor um efeito diferente daquele que provocaram em mim enquanto as arranjava. Escrevo sobre fundamentalismo; os leitores res­pondem com histórias sobre criações estritamente católicas romanas ou da Igreja Ortodoxa. De alguma maneira, meu relato sobre a Igreja, a família e meus passos em direção à fé tocam um acorde conhecido: ele provoca alguma coisa.

Quando comparo meu passado com o de Frederick Buechner, en­contro poucas semelhanças na superfície. Ele vem de uma família de classe média alta, perdeu o pai por suicídio, passou o inverno nas Ber-mudas, freqüentou uma escola particular, alcançou sucesso imediato como romancista, mudou-se para o Estado rural da Nova Inglaterra. Mas tal é o poder de sua evocação que, quando descreve sua vida, poderia estar tranqüilamente descrevendo a minha.

Chegou um momento, porém, quando Buechner sentiu que precisa­va mudar de estilo literário. "Chega de introspecção", pensou. Chega de pessoas inclinadas ao pecado, como ele mesmo. Sem qualquer idéia do que iria escrever, pegou o Penguin Dictionary of Saints (Dicionário Penguin dos santos) na esperança de cruzar com algum santo histórico do passa­do, talvez uma pessoa verdadeiramente santa. O livro caiu em Godric, um santo inglês do século xi e uma figura desconhecida para ele. Confor­me foi lendo, ocorreu-lhe que Godric era Leo Bebb, um dos personagens ficcionais excêntricos e terrenos de Buechner, numa encarnação ante­rior: sim, um homem santo, um missionário, um asceta autoflagelador que mantinha duas cobras de estimação, um homem bruto que se tor­nou talvez o primeiro grande poeta lírico da Inglaterra. Mas também era um homem que levou sua própria irmã para a cama e que travou uma longa luta contra a lascívia.

Buechner emergiu de seu livro com uma nova definição de santo um "doador de vida" que faz que os outros tenham vida de uma ma­neira nova; um ser humano comum, por meio de cuja vida o poder e a glória de Deus são manifestados, mesmo que o santo esteja chafurdado até os joelhos na lama. É claro que esta definição aplica-se poten­cialmente a todos nós - precisamente a razão pela qual Buechner nos pede para olhar para o comum, ouvir nossas vidas e buscar a Deus nos lugares mais inesperados, pois há grandes chances de Deus ser encon­trado neles.

Buechner deparou-se com outro personagem semelhante, um santo irlandês do século vi, conhecido como Brendan, o navegador, e escreveu um livro sobre ele também. "Imaginei-o como um tipo selvagem de ho­mem, pois em muitos aspectos eu também sou selvagem, um tipo de ruivo desajeitado, inibido, língua solta, fazedor de milagres." Quando, mais tarde, resolveu escrever sobre um personagem bíblico (Son of Laughter - O filho do riso), optou por Jacó, o inveterado cúmplice que desafiouDeus para uma luta e ganhou um novo nome na manhã seguinte. Será que é por acaso que Deus identifica seu povo escolhido como sendo os filhos de Israel, "os filhos do lutador", a prole daquele que lutou tão ferozmente por toda uma noite?

Buechner descobriu que até mesmo os santos conhecidos por sua santidade não eram diferentes de suas próprias criações ficcionais, e não muito diferentes das pessoas de carne e osso que o cercavam, ou até dele mesmo. Os livros de biografias em andamento continuaram a fluir à medida que ele continuou analisando seu passado e seu presente, em busca de graça.



Se você me disser que compromisso cristão é uma coisa que aconteceu com você de uma vez por todas, como uma cirurgia plástica espiritual, vou dizer que você está se enganando e está tentando me enganar tam­bém. Você deveria levantar-se todos os dias e fazer a seguinte pergunta: "Posso acreditar nisso tudo outra vez?" Melhor ainda, não faça esta pergunta antes de ler o New York Times, até que tenha visto aquela notícia sobre o estado do mundo e sua corrupção, o qual deve estar o tempo todo ao lado de sua Bíblia. Então pergunte se você é capaz de crer no evangelho de Jesus Cristo novamente neste dia em especial. Se sua resposta for sempre "sim", então é bem provável que você não saiba o que é crer. Em pelo menos metade das vezes, sua resposta deveria ser "não", porque o "não" é tão ou mais importante quanto o "sim". O "não" é aquilo que prova que você é humano, caso você tenha alguma dúvida. Então, em certa manhã, quando acontecer de a resposta ser um verdadei­ro "sim", deverá ser cunhada a partir da confissão e das lágrimas e (...) de um grande sorriso.

(Extraído de The Return of Ansel Gibbs)

Trinta anos se passaram desde que a família Buechner se mudou para a casa na área rural de Vermont e Fred se dedicou à rotina diária de escrever. A propriedade é cuidada pela esposa de Fred, e ela a transformou num lugar aconchegante com coisas de fora: flores, uma enorme horta que alimenta os gamos e a família, cavalos, galinhas, um porco "que cresceu tanto que ficou do tamanho de uma geladeira", ca­bras e algum gado. A contribuição de Fred são algumas coleções de livros - "Nos quais, ao contrário das pessoas, sempre se pode confiar, pois contarão a mesma história da mesma maneira. Estão sempre à mão quando você precisa deles, e sempre podem ser passados adiante quan­do você não precisar mais deles". Ele transformou parte do celeiro num tipo de biblioteca para acomodar seus muitos volumes e, por vários anos, aquele celeiro serviu como refúgio do escritor, onde ele podia se retirar para criar seus próprios livros.

Finalmente, Buechner construiu um estúdio nos fundos da casa, uma sala brilhante e arejada de frente para um lago, com uma enorme cerca de pedra, um bosque, um vale e uma área preservada de três acres de carvalhos. "Chamo isto 'meu reino mágico'", diz ele, e não é para menos. Ali estão dispostos os mais preciosos livros de Buechner, muitos encadernados em couro, com detalhes dourados: a primeira edição dos Sermões de John Donne; O livro dos mártires, de John Foxe; uma cópia original do Christmas Carol de Dickens; e outros livros de Ben Johnson, Joseph Conrad, F. Scott Fitzgerald e Oscar Wilde. Só a estimada coleção de edições raras de O mágico de Oz, inclusive em outros idiomas, ocupa várias prateleiras. Estantes próximas às janelas sustentam objetos de satisfação e capricho: um caleidoscópio, ímãs idênticos que ficam suspensos no ar, os chinelos vermelhos de Dorothy, um modelo do Humpty-Dumpty, um gárgula.

Em sua sala, ele se assenta numa poltrona de espaldar alta, junto à lareira, com os pés apoiados num tipo de pufe, escrevendo num blo­co de notas não pautado com uma caneta hidrográfica. "Se você fizer um filme sobre a vida de um escritor, será extremamente chato", diz. "Sento-me nessa cadeira e faço marcações na página. É tudo o que você pode ver. Estou afundando dentro de mim mesmo, naturalmen­te, no lugar de onde vêm os sonhos e as intuições. É um lugar santo. Para um observador, porém, não estou fazendo muita coisa."

Do estúdio de Buechner não se consegue ver nenhuma outra resi­dência. Apoiando-se num púlpito invisível, ele se dirige a uma audiên­cia invisível. Do mesmo modo, os resultados do esforço de Buechner permanecem, na maioria, ocultos. Ele vende milhares de livros, mas ouve apenas uma pequena amostra de seus leitores. Alguns dizem que seus livros salvaram sua fé, ou que ele é o primeiro escritor cristão que parece autêntico. Eu estava presente na Faculdade Wheaton quando um aluno bastante agitado levantou-se num enorme teatro e, diantedo microfone, disse: "Sr. Buechner, gostaria de dizer que seus livros são mais importantes para mim do que a própria cruz de Cristo". Buechner ficou confuso e sem graça - como responder a um comentá­rio desses? O que o estudante provavelmente quis dizer é que os ro­mances de Buechner haviam apresentado a verdade de uma maneira tão penetrante como nunca ouvira antes, especialmente na Igreja. Certa vez, quando voltava a Vermont depois das férias de inverno, Buechner encontrou a seguinte mensagem em sua secretária eletrônica: "Você não me conhece, mas sou seu fã. Apenas gostaria de dizer-lhe que, nas últimas seis semanas, pensei em suicídio por duas vezes, mas por causa de seus livros, não o cometi". Em função do histórico familiar de Buechner, aquela mensagem o atingiu como uma flecha. Ao ouvir aquilo, ele disse: "Significou mais para mim do que ganhar o Prêmio Nobel".

Por causa de reações como estas, Buechner não subestima seu ofício de pastor, elevando a arte de sua ficção e desprezando sua não-ficção como sendo de menor valor. Escrever é o seu ministério: vicário, indireto, mediano, talvez, mas certamente um ministério. "Costumava me debruçar sobre essas respostas e dizer, como se estivesse conver­sando com a pessoa que me escreveu: 'Se você soubesse quem eu sou...' Agora estou mais propenso a dizer: 'Sim, sou um tolo, hipócrita, es­quisito, mas Deus, em sua misericórdia, escolheu-me para apresentá-lo a você'. Temos estes tesouros em vasos de barro (...) Tenho este ministério desorganizado, desestruturado, mas, assim espero, ele é legítimo."

Se deixarmos de lado essas poucas mensagens dos leitores, vemos que Buechner permanece bastante desconectado das pessoas a quem ele ministra. Ele não encontrou uma igreja satisfatória nas proximidades. "Percebi que a maioria dos pastores prega mais sobre as superficialida-des do que sobre sua profundidade", diz ele. "Raramente vou ouvi-los, e quando o faço, sinto-me culpado por minha reação negativa. Há tantas igrejas que me lembram famílias disfuncionais, cheias de solidão e dores enterradas, dominadas por uma figura de autoridade. Tirando uma ma­ravilhosa igreja episcopal que freqüentei perto de Wheaton, não encon­trei uma igreja que realmente ministrasse às minhas necessidades. Os grupos de apoio da Al-Anon 69 são os que chegam mais perto daquilo que eu gostaria que a Igreja fosse."

Portanto, Buechner luta sozinho a maioria das batalhas da fé. Ele não tem nenhuma comunidade de amigos cristãos nas proximidades. Escritores devocionais apreciados pelas pessoas- Kathleen Norris, Henri Nouwen, Thomas Merton -, em sua maioria, não lhe dizem muita coi­sa. Ele encontra alimento espiritual em poetas como John Donne, George Herbert e Gerard Manley Hopkins, mas na questão de fonte de inspira­ção artística, ele normalmente se volta para outros romancistas: Graham Greene, William Maxwell, Flannery O'Connor. Cada vez mais ele luta contra a melancolia.

"Completei 70 anos, e este foi o único que causou impressão", diz ele. "Os 40, os 50, os 60 - estes aniversários simplesmente passaram. Os 70 fizeram me sentir sombrio e triste, geriátrico. Meu grande ami­go, o poeta James Merrill, morreu. Nós nos conhecíamos havia 55 anos. Escrevemos nosso primeiro livro num verão no Maine. Mas eu ainda não quero começar a escrever sobre meu lado sombrio. Quero conti­nuar escrevendo sobre a parte de mim que ainda é jovem e cheia de alegria. Penso nas adoráveis peças de contos de fadas que Shakespeare escreveu no fim da vida: The Winter's Tale, The Tempest. Penso nos últi­mos quadros de Rembrandt, cheios de luzes douradas."

"Um projeto, um romance baseado em Maria Madalena, deprimiu-me tanto que o abandonei. Então, um dia aconteceu um milagre de graça. Estava lendo o livro apócrifo de Tobias, um conto hebreu sobre um cachorro, uma jornada e um peixe, repleto de magia. A alegria bro­tou novamente. Naquela noite, ou melhor, às 4h45, levantei-me da cama e comecei a recontar a história de Tobit e seu filho Tobias. Nada do que eu já havia escrito deu-me tanto prazer, e concluí o livro em um mês e dois dias. O livro se chama On the Road with the Archangel (Na estrada, com o arcanjo)."

"É comum um livro surgir desta forma, como um presente da graça. Tal como um poço artesiano, praticamente tudo que você tem a fazer é deixá-lo fluir por seu próprio poder. Pelo menos para você, o escritor, ele vem com tanta vida dentro de si que o deixa perplexo. Quando isto acon­tece, sinto como se o livro estivesse montado na palma de minha mão. Ele está lá, eu o estou segurando. É claro que você precisa trabalhar bastante para chegar à linguagem e à forma corretas, mas uma coisa que você não precisa fazer é lutar para trazê-lo à vida. O presente vem primeiro, depois o trabalho."As crônicas de Buechner sobre uma jornada espiritual tem consegui­do, como acontece com Annie Dillard, atrair leitores de mundos opostos, a elite do Leste e os cristãos conservadores. Sua obra divide-se igualmente entre ficção e não-ficção (cerca de 15 livros em cada área), e Buechner percebe que os dois gêneros praticamente se encaixam em seus públicos contrastantes: a ficção fala aos "desdenhadores aculturados" da religião, enquanto a não-ficção, mais aberta, encontra sua audiência principal entre os já compromissados com a fé.

Esta façanha tem um preço, e é, de fato, a ambigüidade central de sua carreira. "Sou muito religioso para o leitor secular e muito secular para o leitor religioso", lamenta Buechner. Os críticos seculares, per­cebendo que ele é um pastor presbiteriano, às vezes prejulgam seu tra­balho. Buechner admite que buscar a ordenação talvez tenha sido a decisão mais estúpida que ele poderia ter tomado para sua carreira de escritor. "O mundo está cheio de gente - muitas dessas pessoas, infe­lizmente, são críticos literários que, quando ouvem que um pastor es­creveu um romance, sentem que sabem, mesmo sem ler, que tipo de romance deve ser: essencialmente, um sermão com ilustrações na for­ma de personagens e diálogos; portanto, sua visão da vida deve ser única, simplista, inocente, tudo girando em torno do objetivo único de atingir uma espécie de alvo homilético. Sou contra isto e, no meu caso, isto simplesmente não acontece."

De outro lado, os leitores cristãos conservadores se perguntam por que a mensagem cristã nos romances de Buechner permanece tão sutil e por que ele insiste em retratar personagens tão humanos, completos, com vida sexual e uma perturbadora inclinação para o pecado. Buechner responde dizendo que escreve sobre pessoas com pés de bar­ro porque elas são o único tipo de pessoa que ele conhece, incluindo a si mesmo.

Como os pescadores e os fazendeiros, os escritores tendem a dis­correr sobre os aspectos decepcionantes de seu trabalho. Buechner não alcançou os níveis de venda de, digamos, um Scott Peck ou um Thomas Moore. Ele entra instantaneamente em depressão quando visita uma dessas megastores e não encontra uma cópia sequer de seus trinta e tantos livros. Ele estremece quando lê no New York Times o comentário de um crítico, descrevendo-o como "alguém que eu quase nunca leio porque pensava que ele era um propagandista". Também se aborrece por responder cartas de seminaristas que perguntam por que ele achou necessário incluir a cena do incesto em Godric, ou por que ele fez do herói-evangelista presente em seus romances de Bebb um exibicionista sexual. Além disso, Buechner não gosta do rótulo "ro­mancista cristão", com freqüência colocado sobre ele, insistindo que isto somente se aplicaria no caso de um físico escrever um romance: claro que a perspectiva do autor entraria no romance e seu conteúdo poderia girar em torno do campo da física, mas isto dificilmente trans­formaria a obra num "romance de física", da mesma forma que um romance escrito por uma mulher não pode ser chamado de "romance de mulher".

Porém, em mais aspectos do que ele queira admitir, Buechner tem sido bem-sucedido em trabalhar com os dois mundos. Mantinha uma amizade estreita com o poeta (recentemente morto) James Merrill e outros gigantes da Literatura, inclusive seu ex-aluno John Irving, que reconheceu sua dívida com Buechner no prefácio do livro A Prayer for Owen Meany. Ele faz preleções na Biblioteca Pública de Nova York. Seu romance Godric foi indicado para o Prêmio Pulitzer. Enquanto isso, Frederick Buechner e os cristãos conservadores ficaram mais ami­gos. Escolas cristãs adaptaram seus romances e os transformaram em peças de teatro, convidando-o a apresentar palestras em seus campi. Pastores citam suas obras no púlpito, e escritores iniciantes estudam o estilo de sua prosa. Tenho o pressentimento de que Buechner tornou-se o escritor cristão vivo mais citado e de maior influência. A apreciação por sua obra continua a crescer. Quem consegue ter críticas positivas publicadas na Christianity Today, na The Christian Century e no New York Times Book Review/

Para aqueles de nós que militam na mesma seara e que, do mesmo modo, ganhamos a vida misturando palavras no papel, Buechner ofere­ce um modelo vivo de como escrever pode ser uma expressão de fé. Te­nho várias prateleiras cheias de livros escritos por cristãos. Sinto em dizer que a maioria deles teria pouco alcance fora do meio em que as pessoas já estejam comprometidas com a fé que eles expõem. As pessoas de fé se deparam com Deus em todo lugar: na natureza, na Bíblia, nos atos diários da divina providência. Deus parece bastante evidente. Mas a mente secular não vê tal evidência, e se pergunta se até mesmo é pos­sível encontrar Deus na loucura do mundo competitivo. A não ser querealmente compreendamos este ponto de vista e falemos em termos que uma pessoa sem fé possa entender, nossas palavras terão a singularidade e a inutilidade de uma língua estrangeira desconhecida.

Aprendi com Buechner que é mais vantajoso dizer pouco do que dizer muito. Como ele mesmo disse em The Eyes of the Heart, "tenho visto com os olhos do meu coração a grande esperança à qual ele nos tem chamado, mas, devido à timidez e à falta de confiança, raramente falo dela. Em meus livros, apresento uma tendência de falar nela, na maior parte do tempo, indiretamente, de maneira hesitante, ambígua, por te­mer não ser ouvido e prejudicar a credibilidade dos leitores para quem tal esperança parece simplesmente uma ilusão. Por temer o exagero, minha tendência, especialmente nos livros de não-ficção, é falar pela metade, pois esta me parece ser uma forma mais estratégica de alcançar as pessoas que eu gostaria, aquelas que não dão à religião algum período de seu dia".

A literatura cristã, com freqüência, exala o odor da racionalização. O autor começa com uma inabalável conclusão e depois prossegue traçando o caminho que for necessário para apoiar sua conclusão. Mui­to daquilo que leio sobre depressão, dúvida, suicídio, sofrimento e ho­mossexualidade parece ter sido escrito por pessoas que começam com uma conclusão cristã e que nunca passaram pelos angustiantes pas­sos, tão familiares a uma pessoa que luta contra a depressão, a dúvida, o suicídio, o sofrimento e a homossexualidade. Nenhuma resolução poderia ser tão simples para uma pessoa que verdadeiramente sobre­viveu a essa jornada.

Quando comecei a escrever abertamente sobre minha fé, concluí que só tinha uma coisa a oferecer: sinceridade. Já tinha ouvido sufi­ciente propaganda vinda da Igreja. Preferi ater-me à posição de um peregrino, não de um propagandista, descrevendo a vida com Deus da maneira como ela realmente acontece, não como deveria acontecer. Ninguém concorda. Um editor, certa vez, pediu-me para mudar o tí­tulo de um livro de Decepcionado com Deus para algo mais agradável, como Superando o desapontamento com Deus. Pensei sobre o assunto e decidi manter o título porque as pessoas desapontadas eram o meu público-alvo.

Quase perdi a esperança de escrever qualquer coisa sobre a fé até que descobri Buechner. Parecia-me, naquela época, que os cristãos estavam lendo basicamente pela experiência de concordar com tudo - "sim, é verdade" -, ao passo que a grande Literatura faz-nos parar e pensar: "Nunca havia pensado nisto antes". Para Buechner, a fé era um ato de descoberta, não um pacote de ortodoxia mandado do alto. Ele me fez parar e prestar atenção, primeiramente às palavras; depois, aos pensa­mentos por trás delas. Ele não usa a vida como uma ilustração de suas idéias; suas idéias, ao contrário, é que ilustram o que ele já havia re­tratado sobre a vida. Como disse William James em The Varieties of Religious Experience, "a verdade é que, na esfera metafísica e religiosa, as razões articuladas são-nos convincentes somente quando nossos sentimentos de realidade não articulados já foram impressos em favor da mesma conclusão".

Falar aos sentimentos de realidade não articulados do leitor é o grande desafio do escritor. Nós, escritores, vivemos vidas estranhas. Sentamo-nos em salas pequenas com poucos atrativos sensoriais, contemplando as palavras diante de nós naquele momento. Com efeito, criamos nas palavras o semblante do tempo e da materialidade, ao mesmo tempo que nos desconectamos de ambos. Escrever é a mais vicária das ações. Escrever sobre esqui mesmo sem estar esquiando; sobre comer quando não como; sobre o amor quando não estou amando; e sobre adorar, quando não estou adorando.

O primeiro livro de Buechner que li, Telling the Truth, deu-me espe­rança pelo fato de que, mesmo na vicariedade do ato de escrever, a verdade pode ser dita. O entediante processo de arranjar e rearranjar as palavras em uma página - o alfabeto da graça - pode, como um catalisador em uma reação química, criar para o leitor uma realidade espantosamente nova. Através da pena de Buechner, a antiga história de Oséias e Gômer torna-se primeiramente um saboroso conto de acei­tação e adultério, e depois, uma inesquecível parábola sobre a graça de Deus. O caráter grotesco e irredutível de Leo Bebb torna-se um lembrete de que Deus pode agir por meio de traidores e pervertidos, e, em certo sentido, só trabalha através de traidores e pervertidos. O olhar introspectivo de Buechner na vida tão entediante de um escritor revela que o aborrecimento se encaixa como uma máscara sobre o in-sondável mistério. Ao olhar sua vida, dou atenção à minha - o ato vicário cumprido mais uma vez.


FREDERICK BUECHNER PARA INICIANTES


Com 30 livros para escolher, alguém que não está acostumado com Buechner pode precisar de um guia. Ainda gosto de Telling the Truth como uma introdução concisa a seu pensamento e a seu estilo. Peculiar Treasures oferece outro bom exemplo de sua prosa. Listening to Your Life reúne excertos de várias de suas obras no formato de meditações diárias. Buechner apresenta sua vida mais pessoalmente na série de biografias: The Sacred Journey, Now and Then, Telling Secrets, The Eyes of the Heart. No campo da ficção, ele é mais conhecido pelos romances baseados no per­sonagem Leo Bebb, convenientemente reunidos em um único volume, The Book of Bebb. Não deixe de ver Godric e Brendan, os quais apresentam a habilidade estilística de Buechner em seu esplendor, ou seu mais re­cente romance, The Storm, que possui ecos da obra de Shakespeare The Tempest.


1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15


©livred.info 2017
enviar mensagem

    Página principal